當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 日語是如何形成的,日語的每壹個假名都有具體的意思嗎,我想知道壹些過於日語的學習方法

日語是如何形成的,日語的每壹個假名都有具體的意思嗎,我想知道壹些過於日語的學習方法

日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是壹種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。 日文書寫

日語復雜的書寫系統是其壹大特征,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用於招牌或廣告,日語漢字的註音不用羅馬字而用平假名。 在音韻方面,除了促音“っ”和撥音“ん”外,開音節(open syllable)語言的特征強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬於音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬於主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之壹。在形態學(morphology)上,屬於黏著語。 在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區別,以及發達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。 和日語相近的有琉球語。概說日語主要使用於日本。在日本侵略並統治中國臺灣地區及大陸部分地區、香港、朝鮮半島、東南亞和大洋洲的時候、當地人被強迫學習說日語,並且被強迫起日語名字在很多定居於美國加州和巴西的日本移民中,有壹些也會說日語。他們的後裔雖然有日語名,但是卻很少能熟練地使用日語。

編輯本段語系與沿革

日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞匯的含義只表語法功能。日語極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別。不同行業和職務的人說話也不同。這個方面體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但過於繁復的語法使得學習敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發達的語言還有朝鮮語、蒙古語等。日語的發音很簡單、只有五個母音音素和為數很少的輔音。加上不常用的各種發音總***只有不超過100個。和日語發音類似的有西班牙語和意大利語。壹般來說,這三種語言的發音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的詞匯十分豐富,且數量龐大,大量吸收了外來語。壹般詞匯(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。(參看日語#日語的詞匯)和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關系,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞,因此使日語的語言學歸屬變得十分復雜。語言學家對於日語的起源存在不同的意見。 關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。 從語言學上來說,日本近乎是壹個單壹的民族,99%以上的人口使用同壹種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。 壹般認為,當代日本的文字體系包括起源於中國的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對於表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作“真名”。雖然中國人對漢字並不陌生,但遇到諸如:“峠”、“畑”、“凪”、“辻”等漢字時,還是會感到困惑。這些字是日本人創造的漢字。也許很多人不知道現在中文中所使用的“腺”字,也是由江戶時代的日本人創造的。當然日語漢字的發音同中文不同,但是可以用假名來表示,而且壹個漢字通常都有多個讀音。如“木”有“き、もく、ぼく”等多個讀音。這主要有兩種情況,壹種是漢字傳到日本後,這個漢字本身的漢語讀音也隨之傳入,這種讀音稱為“音讀”,如上例中的“もく、ぼく”;而日語中固有詞語假借漢字表示該意義時的讀音,成為“訓讀”。如上例中的“き”。有壹些日語發音也同於中文,如“海軍”用日文發音成"kai gun"。 盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。我國唐代的時候發展非常鼎盛。當時日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國學習語言和文字。經過壹千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有壹部分的發音和中文非常類似或接近。 日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。 日語用英語說為:Japanese

編輯本段學好日語的方法

1.上課認真聽講,聽老師壹點壹點分析,容易懂.。 2.多做題,容易掌握語法。 3.多說,可以讀出正宗的日語。 4.多聽,有利於熟悉日語的環境。 5.偶爾找壹些小文章背壹背,增強語感。 6.多讀些日本的文學作品,熟悉日語。 7.多問,不懂的問題及時解決。 學日語的用處: 1.留學日本 2.吸收日本的先進技術,用於中國

了解日本的文化 4.向日本展示具有五千年文明的中國文化 5.豐富自己的知識 6.鍛煉記憶力和語言能力 7.使自己成為語言文明的傳播者 為減少字數,有關內容請參見日語學習條目。

日語中假名的來歷

在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。後來,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始能用漢文記事。 到了公元五世紀中葉之後,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀後,這種將漢字作為表間符號的方法已經被普遍采用,日本古代著名的詩歌集《萬葉集》就是采用這種書寫方法。如日語的“山”,讀作“やま”,在《萬葉集》中就用“也麻”兩個漢字來書寫。“桜”讀作“さくら”,就用“散久良”三個漢字來書寫。日語中的助詞“て、に、を、は”等則用“天、爾、乎、波”等漢字來表示。這種書寫方法後來被稱為“萬葉假名”。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此後來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如“阿”->“ア”,“伊”->“イ”,“宇”->“ウ”等。另外,柔和的漢字草書適合於書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之後,逐漸形成了壹種簡練流暢、自由灑脫的字體,如“安”->“あ”,“宇”->“う”等。 至此,日本民族終於利用漢字創造了自己的文字。由於這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為“假名”。根據假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為“片假名”(カタカナ),從漢字草書演變而來的稱為“平假名”(ひらがな)。片假名和平假名都是以漢字為基礎創造的表音文字。壹般書寫和印刷都用平假名,片假名通常用來表示外來語和特殊詞匯。 例如:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本) 平假名 這個句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的壹部分,它可以直接構成單詞,如例中的“これ”(發音“ko re”註:羅馬註音)就是“這個”的意思(相當於英語中的“this”);の(發音“no”)是“的”的意思,前面的“は”最後的“です”用在壹起表判斷,也就是“......是.....”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是壹個助詞,用來分隔“これ(這)”和“日本語”。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。 片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是壹壹對應的,讀音相同,只是寫法不同,妳可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但它們並不壹是壹回事,只是為了方便妳的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它壹些特殊詞匯。如例中的“テキスト”(發音“te ki su to”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。 此外,日語中還有用源於羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為“羅馬字”。類似我國的“拼音”。 羅馬字主要多見於人名、地名、機構名等專有名詞,並常用於日文電腦輸入法。