當前位置:成語大全網 - 新華字典 - “石”用做量詞時,怎麽讀?

“石”用做量詞時,怎麽讀?

推論:“石”字用於量詞,古音在書面場合應該多近於“Shi”,而且較早的時期應該通讀“Shi”。在較晚的時期,隨著朝代與地域的變換,“石”和“擔”應該有通假的用法,也就是“壹石”和“壹擔”在音、意上均通,所以在不嚴格意義上,“石”表量詞時兩讀應均可,似乎《現代漢語詞典》依然采用此說法。

推論2:王教授在百家講壇中,在“兩千石”中將“石”讀為“石”應該有壹定道理,不能直接稱之為錯誤發音。畢竟從古音的角度,還是從降低閱讀門檻的角度來說,對大多數人而言,Shi比Dan更容易接受。

作為量詞的“石”在文言文中應該讀“shí”,而在很多教材、參考資料中註為“dàn”,這是需要糾正過來的。

“石”可以當重量或容量的壹種單位講,壹百二十斤為壹石(《說文》作“?2?7”),十鬥也是壹石.有很多地方把壹石的重量叫做壹擔(《後漢書·宣秉傳》:“自無擔石之儲”,李賢註:“今江淮人謂壹石為壹擔”。唐以後謂壹石為壹擔的,早已不限於江淮人了)。因此很多人把“石”用作當量詞講的“擔”(本作“擔”)的簡體。“石”讀為“擔”的用法不見於《康熙字典》等較老的字書,現在的字典則都已收入(參見《語文常談》(扶歡常眷註:作者為呂叔湘)30-31頁)。