依據《漢語大字典》:
jue:醒悟、啟發、覺察、感知、星宿
jiao:睡醒、睡眠、睡眠的量詞、通“校”
目前讀jue的,都翻譯成:遠遠聽到深巷中狗叫,就有婦女驚醒覺察,打呵欠,伸懶腰。
也就是把“覺”翻譯成“覺察”。
那麽“醒”這個意思就是無中生有了,因為開頭就說了“jue”沒有“醒”的意思。
如果把“驚”翻譯成“驚醒”,明顯“醒”這個意思是強加上的,單獨壹個“驚”不可具備“受驚”和“醒來”兩個意思。
至於“覺jue醒”這個詞,出自抗日時期作品《警告中國抗戰營壘內的奸細分子》,系近代詞匯。
再次重申:古代“jue”沒有“醒”的意思。