中國古代文化在歷史上是比較豐富的,經過歷史的沈澱只留下了那麽壹小部分,就比如漢字文化。在我們看到的很多書本中,文字還是以甲骨文的形式存在的,那麽問題來了,為什麽古人把錯別字叫做通假字呢?
其實在古代,錯別字沒有那麽重要,文字只是思想的壹種表達形式而已,最主要的還是語言表達。
通假字壹般有三種形式,第壹種形式就是古今字,雖然在書寫形式上面沒有太大的區別,但是古代和現代所要表達的意思還是有很大區別的,這樣壹來,人們就會把之前的文字叫做通假字。
第二種形式是文字不健全的時代,想不到的時候需要用別的字來代替,就是那種意思相似但是表達不同的,這種情況下,我們也稱為通假字。
第三種形式是異體字。在秦始皇沒有統壹文字之前,文字的結構都不太壹樣,秦始皇統壹全國之後,文字有了統壹的規範,但是隨著時間的推移,以及各個宗教文化發展的不同,區域與區域之間在文字方面還是存在著很大的差異。
通假字不是文字的表現形式,他也可能是當時他們寫的時候是對的,隨著歷史的演進文字結構發生了變化,和我們現在認識的文字有所不同。為了更好的說明歷史和現代的這種差異,史學家們對這種差異稱為“通假字”文字只是壹種表達方式,更是我們歷史文化的傳承,我們需要尊重歷史。