當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 沒多少人知道的生僻字

沒多少人知道的生僻字

為了讓大家晚上早點睡覺,差評君沒有琢磨打字技巧。——為了打字更快,差評君還學會了雙拼打字。

但是寫了這麽久的文章,差評君也發現了壹些打字不能快速解決的問題:比如打壹個電腦裏根本不存在的單詞。

上面這個詞可能有些窮朋友很熟悉,也可能有些窮朋友不知道。在bing ——「 bing bing面條」中發音為bing。

餓了,想吃東西

但由於bing這個詞只是用來表示這種著名的陜西面食,使用量太少,太生僻,導致電腦的字符碼集遲遲沒有收錄,所以這個詞在電腦裏打不出來。

不過最近網上突然有消息稱,Unicode已經將bing納入CJK統壹表意漢字擴展G區,從今天開始生效。

那我現在可以在電腦裏打bing了嗎?陜西的朋友可以在微信上教別人寫bingbing面嗎?

讓我們冷靜下來,朋友們。不是這樣的,因為電腦裏的文字編碼和輸入法不壹樣。

換句話說,妳在電腦裏看到的東西,未必是輸入法打出來的。

但是,要想搞清楚這件事,差評師必須先和大家說說電腦裏的單詞編碼。

眾所周知,現代計算機是美國人制造的。為了方便處理文字,他們為計算機中的26個字母制定了壹套編碼標準。

簡單來說,相當於指定計算機中第壹個字符是“A”,第二個字符是“B”。

只有這個壹號和二號是二進制的“0100 0001”。

這就是著名的asker (ASCII)碼——,也被稱為美國信息交換標準碼。當時的ASCII碼表不亞於現在的99乘法表,是計算機處理文字的基礎。

但是ASCII碼有個問題:由於當時硬盤很小,有1 MB就不錯了,所以整個ASCII表只能定義256個字符。

所以當計算機漂洋過海,進入其他國家的時候,那些不會說英語的朋友很憤怒,—— ASCII表根本沒有為其他語言預留足夠的空間。

如果我們還在使用ASCII表,我們可以在計算機中使用漢字。(許多常用字符將會丟失)

有壹段時間,各國都開始制定自己的書寫標準,比如西歐的ISO-8859系列標準,微軟的Windows-12xx系列標準。

以及我們的中文GB 2312字符編碼標準。

雖然大家自己制定的壹些字符編碼標準解決了不同語言在電腦中的存儲問題,但是在壹個品牌的電腦中可以正常顯示的文檔,運行到其他電腦上往往會變成亂碼。

這就好比之前沒有USB充電口,功能機和山寨機各用各種各樣的充電頭,誰也不兼容誰。

所以,就像充電寶上插著各種插頭的萬用線壹樣,電腦上的排版軟件要集成盡可能多的文字編碼規範,才能自動識別文檔的文字編碼,正確顯示字符。

然而,總是使用通用電纜並不是壹個好主意。要是每個人都用同壹根USB線就好了。

於是在80年代,在微軟、蘋果、Adobe、惠普、IBM等幾大科技巨頭的主導下建立了Unicode。

過去,ASCII碼苦於序列位數不足,只能存儲256個字。所以這個通用碼直接把序號拉到16位。

如果將所有字符從“0000 0000 0000 0000”塞進“1111 1111 1111 1111”,則可存儲65,536個單詞。

這還不是全部。後來Unicode把字符編碼擴展到32位,40多億字的存儲空間,更不用說全世界的字符了,以後發現外星文明的時候可能還是夠用的。

手頭寬裕了,做事自然會大方得多:20年來,Unicode不僅收集了世界上所有的主要文字,還收集了所有的古文字和象形文字。

《康熙字典》和《四庫全書》在列

我們通常使用的Emoji表情也是Unicode字符編碼的壹部分:

Unicode內部還有壹個特殊的小組,負責和表達式設計者討論下次應該添加什麽表達式。

所包含的東西都是好的、完整的,操作系統和文字排版工具自然不需要和文字編碼競爭。反正選擇Unicode編碼是對的。

這壹次,包含bing字符的Unicode 13實際上是Unicode標準的第13版更新3354。除了比昂字,它還包含了4939個生僻字。

反正沒人知道

(這壹段沒有Bug)

其實差評君在這壹段的左上角給大家抄了壹個bing字,但是現在妳看到的可能只是壹個黑色背景上的“嘴”或者壹個大大的問號。

嗯,雖然從現在開始Unicode 13標準正式發布了,但是我們還不能馬上用。

這是因為字符代碼是內置在操作系統中的,所以今天只是意味著廠商可以開始集成了,距離我們正式體驗還有壹段系統更新的距離。

什麽時候妳更新系統後發現上面的bing字可以正常顯示?

,就代表著操作系統已經更新到最新的 13.0 版 Unicode 文字編碼了。

不過即使是這樣,這個 biáng 字依舊是「 只可遠觀,但打不出來 」。

因為在我們的拼音規範裏沒有 biáng 的拼音,權威字典裏也沒有收錄這個字。

實際上, biáng 是壹個由 bi ( 讀 bai )和 áng 兩個音節組合而成的合音,屬於關中地區的方言發音,不能單獨作為壹個拼音來使用,所以無法被拼音輸入法打出來。

而 biáng 字的性質也和「 招財進寶 」類似,屬於民間為了這個發音生造出來的壹種臆造字( 野字 )。

而且 biáng 字本身更是在陜西的不同地區存在差異較大的不同寫法,把誰收錄進字典估計其他地區的朋友都不會同意,所以幹脆不費這勁,讓它繼續野著去了。

孔乙己,妳知道 biáng 有幾種寫法嗎?_

所以即使以後電腦裏可以正常顯示 biáng 字了,我們也依舊沒法通過拼音輸入法正常把它打出來,只能跑到百科壹類的地方復制粘貼。

不過今年的時候,也有陜西民俗學家在推動 biáng 字進字典的事宜了,有 Unicode 的示例在前,說不定等再過幾年這件事也許還真能迎來個大反轉。

估計到時候我們就能正常的用 biáng 打出這個字了。

相關問答: