當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 夢戀君文言文譯文

夢戀君文言文譯文

1. 秋夜贈蔡際飛文言文翻譯

秋夜贈蔡際飛 明末清初閻爾梅 蓋追憶乙酉在清河事也,時王永吉、劉澤清自海上投降,故詩中及之。

蘭膏圍素屏,夜靜蕓香窈。團坐悉窮交,娓娓談舊好。

憶在淮東時,颶風淪三島。藩兵溺海“舟秋”,摧殘如霜草。

剩予掉孤舟,四望煙波溔。破浪走清河,豺虎蟠津要。

平時泛交遊,臨急星散了。何期逢故人,痛哭傷懷抱。

雙鶴舞空階,聞音唳秋曉。故人膽智兼,狎敵輕鷗鳥。

興廢任龍蛇,浮杯且狂嘯。不避禍與嫌,青天銀漢皎。

為我束歸裝,壹鞭馬陵道。倏忽三十年,追思魂夢繞。

相感安可忘,嗟乎竟衰老。註:第四聯中的“舟秋”字《大字典》查無此字,無法打出來。

詩意 序:這首詩是追憶乙酉年在清河發生之事的,當時王永吉、劉澤清從海上投降(清朝),所以這首詩中言他們。蘭膏點起的燈光籠罩著白色屏風,深夜靜謐燃起的香氣深遠。

團團圍坐在壹起的都是患難之交,在娓娓而談的都是舊相識。回憶在淮東的時候,颶風吹沒了三座仙島。

與藩兵作戰的人都溺斃於海上,被摧殘殆盡就像經霜的秋草。只剩下我壹個人劃著孤舟,四望茫茫煙波浩蕩。

乘風破浪遠走清河,豺狼虎豹環繞著水陸沖要之地。平時的交遊非常廣,臨到危急時刻就都四散了。

豈料還能夠遇到老朋友,不禁抱頭痛哭特別傷心。兩只仙鶴在空寂無人的階前舞蹈,聽到鶴鳴之聲淒厲才覺得秋晨淒冷。

老友膽氣智慧兼備,輕敵又輕鷗鳥。國家的興廢暫且任由龍蛇去決定吧,姑且滿飲壹杯酒而且仰天狂嘯。

此生不避禍患與嫌疑,青天銀河皎潔明亮可作見證。為我整理好歸鄉的行裝,快馬壹鞭就到達馬陵古道。

三十年倏忽壹過,追思當年夢繞魂牽。註釋1、本詩選自《閻古古全集》。

作者閻爾梅(1603-1679),明末詩文家,字用卿,號古古,因生而耳長大,白過於面,又號白耷山人、蹈東和尚,江蘇沛縣人。明崇禎三年舉人,為復社巨子。

甲申、乙酉間,為史可法畫策,史可法不能用。乃散財結客,奔走國事。

清初剃發號蹈東和尚。閻爾梅逝後,子孫私上謚號 ''文節''。

其身為日月堂八世。詩有奇氣,聲調沈雄。

有《白耷山人集》,後人輯有《閻古古全集》。據考,民初出版的六卷本《閻古古全集》收詩壹千七百九十四首,可謂洋洋大觀。

但有人以為千余詩中只有“壹二傳後”而已。這未免有點苛刻。

康熙十八年冬,享年77歲的閻爾梅與世長辭。據《沛縣誌》載:“先生彌留之際,囑家人逝後按明俗築方墳葬之,以示死不降清”。

閻爾梅墓坐落在沛縣劉河崖村,清光緒年間,知縣馬光勛題墓碑,並劃地300畝建陵,閻爾梅墓現為省級文物保護單位。2、王永吉(1600-1659):字修之,江南高郵人,清初大臣。

明天啟間進士,官至薊遼總督。順治二年以順天巡撫宋權薦,授大理寺卿。

四年擢工部侍郎。永吉疏辭,上責其博虛名,特允之,並諭永不錄用。

居數年,有詔起用廢員,復詣京師,吏部疏薦,八年授戶部侍郎。十年擢兵部尚書。

十壹年與刑部尚書覺羅巴哈納等分賑直隸八府。十五年以兄子樹德科場關節事發,左授太常寺少卿,遷左副都禦史。

十六年卒。上以永吉勤勞素著,命予優恤,贈少保兼太子太保、吏部尚書,謚文通。

3、劉澤清(1603-1645):明末大將。曹縣人。

以將才授遼東守備,繼加參將。以禦敵功加官至副總兵,繼為總兵官、左都督。

以收復登州功,加官太子太師。崇禎十三年(1640)命鎮守山東海防,後奉調入河南,鎮壓李自成農民軍,死傷甚眾。

清兵入關後,為福王政權江北四鎮之壹,封東平伯,駐廬州。都禦史劉宗周劾其跋扈,他亦連上兩疏彈劾劉宗周,朝廷只得溫語相解。

清兵南下,揚州告急,命前往增援,卻按兵不動,意在降清。清廷以其反復無常,降後被殺。

4、蘭膏:古代用澤蘭子煉制的油脂。可以點燈。

《楚辭·招魂》:“蘭膏明燭,華容備些。”王逸註:“蘭膏,以蘭香煉膏也。”

晉張華《雜詩》:“朱火青無光,蘭膏坐自凝。”唐劉長卿《雜詠上禮部李侍郎·寒釭》:“戀君秋夜永,無使蘭膏薄。”

5、素屏:白色的屏風。唐白居易《三謠·素屏謠》:“素屏素屏,孰為乎不文不飾,不丹不青……吾不令加壹點壹畫於其上,欲爾保真而全白。”

宋晁沖之《睡起》詩:“素屏紋簟徹輕紗,睡起冰盤自削瓜。”6、蕓香:香草名。

多年生草本植物,其下部為木質,故又稱蕓香樹。葉互生,羽狀深裂或全裂。

夏季開黃花。花葉香氣濃郁,可入藥,有驅蟲、驅風、通經的作用。

晉成公綏《蕓香賦》:“美蕓香之脩潔,稟陰陽之淑精。”唐楊巨源《酬令狐員外直夜書懷見寄》詩:“蕓香能護字,鉛槧善呈書。”

宋周邦彥《應天長》詞:“亂花過,隔院蕓香,滿地狼藉。”聞壹多《給臧克家先生》:“妳誣枉了我,當我是壹個蠹魚,不曉得我是殺蠹的蕓香。”

7、窈:深遠。《說文解字》:“窈,深遠也。”

《莊子·在宥》:“至道之精,窈窈冥冥。”宋王安石《遊褒禪山記》:“由山上五六裏,有穴窈然。”

8、窮交:患難之交。《漢書·遊俠傳序》:“趙相虞卿棄國損君,以周窮交魏齊之厄。”

宋蘇軾《和劉貢甫登黃樓見寄並寄子由》之二:“好士餘劉表,窮交憶灌夫。”9、舊好:舊交;老相好。

《左傳·桓公二年》:“公及戎盟於唐,修。

2. 鮑君文言文的翻譯

鮑君

昔有人設罝以捕獐,得而未覺。有行人竊取之,猶念不仁,乃以鮑魚置罝中而去。本主來,於罝中得鮑魚,怪之以為神,不敢持歸。於是置屋立廟,號為鮑君。後多奉之者,病或有偶愈者,謂有神。積七八年,鮑魚主過廟下,問其故,人具為說。乃曰:“此是我鮑魚,何神之有?”於是乃息。

譯文

從前有個人設下了繩網想捕獲獐子,套住了壹頭獐,主人沒發現.壹個過路的人偷走了獐。過路人想想覺得太不好意思,就把帶著的鮑魚放壹只在網裏後離開。本主回來後看見了鮑魚,驚怪地認為這是神,不敢拿回去。村裏人就在此建了個祠廟,稱為"鮑君",後來很多人都信奉這個廟的鮑君,有病的人求鮑神後偶然好了,就更說這神特別靈。七八年後,那個當初往網裏放鮑魚的人經過祠廟,問是怎麽回事,村人就如實告訴了他。這人說,"這是我的鮑魚呀!哪裏有什麽神靈啊!"於是這件事就平息了。

3. 文言文翻譯

吾今立約,若旬內君語之壹言,或傳之壹訊,吾將覆這世間,飛而赴之,娶君為妻。

自戌時半刻,若旬內君曰:失之無回,回之無復盡美。如壹字,吾將覆此言。

吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。

——————————————————————————

壹旬就是10天

戌時是19-21點,加半刻就是晚上八點

另外,最後的賤字不太好聽,改成卑

希望LZ喜歡

——————————

我沒懂LZ的意思,是說要把“最後的愛情,只求乞返回,我知道不可能,但我只賤這壹次`10日為期`”翻譯了然後加上嗎

——————————

好了,我把最後那句加上了,

吾今立約,若旬內君語之壹言,或傳之壹訊,吾將覆這世間,飛而赴之,娶君為妻。

自戌時半刻,若旬內君曰:失之無回,回之無復盡美。如壹字,吾將覆此言。

斯終之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日為期。

明夕何夕,君已陌路。

——————————

我覺得LZ到了這個時候,古文今文都是無關緊的了,最主要的是對她表達清楚妳還愛她希望她回頭的心思,什麽言辭都不重要,重要的是心意

4. 翻譯文言文《夢周公》

“夢周公”這個典故出自於《論語.述而》。

周公是西周初期壹位政治家,他輔助成王攝政,為周朝立下了重大功勛,後世尊他為先賢。

春秋時期的孔子非常崇尚周公的為政,他從小就學習西周流傳下來的六藝知識,掌握了西周的黃章制度,他對西周的政治制度非常尊崇,認為西周社會是盡善盡美的社會,而周公也成為他心目中最向往的人物,以致於常常夢到周公。

後來孔子從政於魯國,他決心恢復西周的制度,旅行仁政,建立西周式的國家。可是他的主張遭到了當政權貴的竭力反對,最後,他被迫離開魯國,周遊列國,宣傳、推行自己的主張,結果處處碰壁,只好又回到魯國,此時他已年邁體衰,嘆息道:”甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公!“意思是說,我衰老得多麽厲害啊!我好久沒有夢見周公了!

後來,人們用這個典故來表示緬懷先賢,宋代蘇軾的《周公廟》就用了這個典故:“吾今那復夢周公,尚春秋來過故宮。”

壹師晝寐,及醒,謬言曰:“我乃夢周公也。”明晝,其徒效之,師以界方擊醒曰:“汝何得如此?”徒曰:“亦往見周公耳。”師曰:“周公何語?”答曰:“周公說:‘昨日並不曾見尊師。

壹師傅白天睡覺,等到他醒來的時候(對徒弟)謊稱:"我是去見周公了"第二天早上,他的徒弟學他白天睡覺.他師傅用教鞭敲醒他說:"妳這樣能學到什麽?"徒弟回答:"也是去見到了周公".師傅說:"周公說什麽了?"答道:"周公說:'昨天並沒見到妳師傅.'"

5. 李夢登文言文翻譯

李夢登,福建人。乾隆庚寅除孝豐知縣,不攜家室,與同誌三數人,惘惘到縣。始謁巡撫,門者索金,不應,因持刺不許入。夢登則繩床坐軍門,竟日不去,曰:“予以吏事見,非有私謁。俟公他出,即輿前白事,奚以門者為?”門者勉為通謁。巡撫察其狀,戒之曰:“君悃愊①無華飾,甚善,然未嫻吏事。宜亟求通律令能治文書者致幕下,庶幾佐君不逮。”夢登前曰:“孝豐俸入,歲不過三十金,不能供幕客食。且夢登與偕來者,三數孝廉,皆讀書服古,朝夕講求,宜若可恃。”巡撫哂之。無何,卒用公式劾免,歷官才三閱月也。

夢登居官,出無儀衛,門不設監奴,有質訟者,直詣廳事。夢登便為剖析,因而勸諭之,兩造皆歡然以解。比出縣門,終不見壹胥吏。胥吏或請事,則曰:“安有子女白事父母,轉用奴隸勾檢者?若輩必欲謀食,盍罷為農,否則請俟我去耳。”縣庭無事,輒獨行阡陌間,與父老商搉利病,或遇俊秀子弟,執手論文,娓娓竟日,縣人安之。

夢登之罷官也,代者至門,交印訖,長揖而去。問庫廩官物,猶前官封識也。稽文案簿籍,曰:“自有主者。”察獄訟,曰:“悉勸平之。”然不自省得譴所由,以書徧抵同官,曰:“夢登為縣僅三月,未嘗得罪百姓,有事未嘗不盡心,然竟坐免,何故?”

夢登罷官,窶②甚,不能歸,百姓爭食之。負販小民,侵曉,各以所羨果蔬粟米,雜沓投門外,比門啟,取給饔飱,亦不辨所從來。然閑居周壹歲,未嘗有大匱乏。最後,縣人醵③金為治歸計,並制青蓋為贈,題名至萬人,榮其行。嘗受惠於夢登者,凡數輩,徒步負擔,送夢登抵其家。

(節選自《清稗類鈔·吏治類》)

註①悃愊:kǔn bì,至誠。②窶:jù,貧窮。③醵:jù,湊錢,集資。

參考譯文

李夢登是福建人。乾隆庚寅年被任命為孝豐知縣,他不帶家眷,只和三兩個誌趣相投的人茫然若失的到孝豐縣赴任。首先要去拜訪浙江巡撫,門衛索要錢財,他沒有理睬,門衛於是拿著他的名帖不讓他進去。李夢登於是拿張胡床往衙門前壹坐,整天不走,說:“我是因為公事稟見巡撫大人,又不是私下裏請托拜謁。我等巡撫大人出來時,在他的轎子前面稟告公務,要妳們這些門衛幹什麽呢?”門衛只得勉強替他通報了。巡撫看到他這情況,告誡他說:“妳至誠而又樸實,這很好,可是妳先前沒有做過官,對官場的事務都不熟悉,應該盡快物色精通律令文書的幕僚到幕府中來,或許可以幫助妳彌補不足。”李夢登走上前去,說:“卑職每年的薪俸,不過30兩銀子,養不起幕客。不過卑職帶來的幾個朋友,都是秀才、舉人出身,都好讀書信奉古人,早早晚晚地與他們商議、請教,應該還值得依靠。”巡撫冷冷壹笑(,沒再說什麽)。沒多久,終於因為他辦公不合官場程式,被彈劾罷免了,任職才三個月。

李夢登做官,外出不設儀仗侍衛,衙門不設門衛,有打官司的人,可直入縣衙大廳找他。李夢登便立即替當事人剖析事情的利與害,勸他們息訟止爭,訴訟雙方都能愉快地和解。等到出了縣衙,始終見不到壹個衙役。衙役有人請求分派事情,他就說:“哪裏有子女(比喻百姓)向父母(父母官)陳說事情,卻要衙役(像對待犯人壹般)去拷問檢查他們的?妳們如果壹定想要尋求維持生活的門路,何不放棄做衙役而去當農民呢。如果不願這樣做的話,那就請等我離任去職以後吧。”縣衙沒有公務的時候,他就常常獨自行走於田間地頭,與父老商談施政之利弊,倘若遇到正在讀書的年輕人,則拉著手與之談文章、談學問,從早到晚,不知疲倦。

李夢登罷官的時候,接替的新任知縣來到衙門,他把大印交接完畢,就深深的作了壹揖離開了。移交時,問及縣衙庫房存儲糧款公物,仍貼著前任知縣的封條。查考訴訟案卷、文書檔案,他說:“各自都有主管的人(意思是各有專人負責,有條有理)。”新官問及訴訟情況,他回答說:“(百姓的糾紛)都經過勸解平息了。”可是他自己不明白遭到罷官的原由,壹壹寫信給在同壹官署任職的同僚,說:“我擔任知縣僅僅三個月,未曾得罪百姓,有公事沒有不盡心盡力做好的,可是竟然遭到免職,到底是什麽緣故呢?”

李夢登罷官後,非常窮苦,窮得連家都回不去了,百姓爭相接濟他。小商小販壹清早就紛紛把沒賣完的蔬菜、水果、粟米等放置其門外,等到他開門,拿來做飯食,也不問哪來的。可是這樣閑居了滿壹年,未曾出現過非常匱乏的情況。最後,孝豐縣人民集資為他辦理回家的事,並且制作了壹把青色的傘贈給他,上面題名的人達上萬人,讓他榮耀的踏上歸途。曾經受到過李夢登恩惠的幾個人,他們挑著擔子,壹直把李夢登送到了福建家中。

6. 文言文翻譯

九洪鐘雷鼓

南郡龐士元聞司馬德操在潁川①,故二千裏候之②。至,遇德操采桑,士元從車中謂曰:" 吾聞丈夫處世,當帶金佩紫③,焉有屈洪流之量,而執絲婦之事?"德操曰:" 子且下車。子適知邪徑之速④,不慮失道之迷。昔伯成耦耕,不慕諸侯之榮⑤;原憲桑樞,不易有官之宅⑥。何有坐則華屋,行則肥馬,侍女數十,然後為奇?此乃許、父所以慷慨⑦,夷、齊所以長嘆⑧。雖有竊秦之爵⑨,千駟之富⑩,不足貴也。" 士元曰:" 仆生出邊垂,寡見大義,若不壹叩洪鐘,伐雷鼓,則不識其音響也!"

「註釋」

①龐士元:龐統,字士元,號鳳雛。為劉備中郎將。司馬德操:司馬徽,字德操。漢末名士,曾向劉備推薦龐統、諸葛亮。

②故:特意。候:探望。

③帶金佩紫:喻顯赫的地位。金指金印,紫指紫綬。

④邪徑:斜徑,小路。

⑤伯成:指伯成子高,堯時賢人,禹為天子,他辭掉諸侯回家種地。耦耕:二人並耕,此指耕種。

⑥原憲:孔子弟子,寧願過貧寒生活而不為官。桑樞:用桑樹作門,喻貧寒之家。

⑦許、父:許由和巢父。堯舜時期的兩位隱士,堯想把君位讓給許由,許由拒絕,歸隱箕山。

⑧夷、齊:指伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個兒子。孤竹君死後,兩人都不肯繼承君位。周滅商後,二人不食周黍,餓死在首陽山。

⑨竊秦之爵:戰國末年,呂不韋將和自己同居的邯鄲美姬獻給秦王子楚,生下嬴政,即秦始皇。嬴政即位後,封呂不韋為相國,所以說他" 竊秦".

⑩千駟之富:見《論語。季氏》:" 齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷、叔齊餓死首陽山,民到於今稱之。" 駟:四匹馬拉的車。

「譯文」

南郡龐士元(龐統)聽說司馬德操(司馬徽)在穎川,特地從兩千裏之外趕來看望他。到了那裏,正遇上司馬德操采桑葉,龐士元在車裏對他說:" 我聽說大丈夫處世,應當帶金印佩紫綬,哪能窩窩囊囊,做這些婦人做的事呢!" 德操說:"妳先下車吧。妳只知道抄小路便利,卻不考慮迷路的危險。從前伯成寧願種地,也不羨慕諸侯的榮華;原憲桑樞甕牖,也不願做官住毫宅。哪有住在華麗屋子裏,出門騎著高頭大馬,幾十個侍女環繞的人,能做出壹番偉業呢?這就是為什麽許右、巢父慷慨辭讓,伯夷、叔齊感嘆國家滅亡,餓死首陽山的原因呀。即使呂不韋竊取了相國那樣的高官,齊景公有四千匹馬的財富,也不顯得珍貴啊。" 龐士元說:"我出生在邊緣之地,沒聽到什麽高深道理,如果不是親自敲洪鐘、擊雷鼓,就不會知道它們的轟鳴聲了。"

7. 奚獨慧星乎 文言文翻譯

奚獨慧星乎出自《晏子春秋:景公瞢見彗星使人占之晏子諫》,意思是:哪裏只是彗星呢。原文如下:

景公瞢見彗星

作者:晏嬰

年代:春秋戰國

明日,召晏子而問焉:“寡人聞之,有彗星者必有亡國。夜者,寡人瞢見彗星,吾欲召占瞢者使占之。”晏子對曰:“君居處無節,衣服無度,不聽正諫,興事無已,賦斂無厭,使民如將不勝,萬民懟怨。茀星又將見瞢,奚獨彗星乎?”

白話翻譯:

景公夢見彗星,笫二天,召來晏字來詢問說:“我聽說,有彗星出現的國家壹定會亡國。昨夜,我夢見了彗星,我想召占夢的入來占這個夢。”

晏子回答說:“君王的生活起居沒有節制,縫制衣服沒有限度,不聽正確的意見,大興土木沒完沒了,征收稅賦貪得無厭,役使民力好像怕使用不盡,萬民怨恨不滿,茀星又將會出現在夢裏,哪裏只是彗星呢!”

擴展資料:

“奚獨慧星乎”出自《晏子春秋:景公瞢見彗星使人占之晏子諫》,描述了宴子對齊景公奢華生活的直言相勸。

據書中記載,宴子曾對齊景公的窮奢極欲進行了多次的批評,他自己則從節儉要求和約束自己。景公多次要給他調整住宅,還趁他出使在外替他建了壹座新宅,他都堅決辭謝了。

當齊景公賞賜他車馬時,他說:“君使臣臨百官之吏,臣節其衣服飲食之養,以先齊國之民,然猶恐其侈靡而不顧其行也;今輅車乘馬,君乘之上,而臣亦乘之下,民之無義,侈其衣服飲食而不顧其行者,臣無以禁之。”

這就是說,他要以節儉作表率,以防百姓過分追求物質享受而造成社會秩序的混亂和道德敗壞。