典故由來:
這是傳說古代詩人蘇軾之妹蘇小妹,與詩人好友秦少遊的故事。
說是在新婚之夜,蘇小妹來考秦少遊,對不上詩,就不得入洞房。
這時已走到蘇小妹的閨閣外面,蘇家父子和眾多的賓客都凝神靜氣等著那最後壹道難題。
閨房的窗戶慢慢打開壹道縫,露出蘇小妹的纖纖素手,遞出壹張紙來,仆人馬上接過遞到秦少遊手上,只見上面寫道:
“雙手推開窗前月,
月明星稀,
今夜斷然不雨;"
蘇軾在旁看了,暗暗發笑,丟了個石頭到水裏,伸出壹個指頭,指著“雨”字……
秦少遊心領神會,立馬答出:
“壹石擊破水中天,
天高氣爽,
明朝壹定成霜。”
“今夜斷然不雨”表面是接月明星稀而來,但實際隱含了“雲雨交歡的意思,
還有“雨”與“語”諧音,也就有今夜不和妳說話的意思。
秦少遊以“明朝壹定成霜”作答,“霜”與“雙”諧音,既然成雙就壹定雲雨。
紙條壹遞進去,房門打開,蘇小妹含笑和羞站在門邊,秦少遊欣然入內,自然是巫山夢裏,雲雨交歡。
這時,蘇小妹滿斟玉盞美酒,笑引少遊雙雙入洞房。
秦少遊反戲蘇小妹。
相傳,蘇小妹洞房之夜,三難新郎秦少遊,已成千古佳話。
然而秦少遊進了洞房,口占壹聯反戲新娘之事,知者不多。
這副對聯是這樣的:
微笑吹燈雙得意,
含羞解帶兩癡情。
這副對聯中“微笑”、“含羞”將新郎與新娘的特殊心情表現出來。
對仗甚工,也很切合當時的情景。