它看起來就像普通玉米的"微型版",其實,就是處於"嬰兒"時期的玉米,也被稱為"玉米筍"或"娃娃玉米"。記者發現,近年來 ,國內大型超市中也出現了這種罐頭小玉米.,以廣東話嚟講系壹樣
要註意,我哋中國香港人指的粟米(Maize),系原產南美,壹般相信系由哥倫布(~公元1400)帶回歐洲再傳入中國。
但粟米哩個詞卻早在南北朝時期(~公元400-600)已經見於本草經集註,指的系北方常見的小米,而中國大部分地區(包括臺灣)都唔會叫Maize做粟米。
事實上,只有廣東人(可能只有中國香港人)稱乎Maize做粟米,玉米系國語的讀法, 粟米系廣東話讀法.
因為內地人同臺灣人都系叫玉米的, 所以有時內地或臺灣出版的食譜書籍都會寫玉米.
還有很多食物名稱都叫法不同的.,玉米同粟米是相同的,玉米是等於栗米的,只是玉米是書面語,粟米是口語,至於小玉米,
它即是玉米荀.,參考: 字典,玉米
粵語稱為粟米
所以是相同的;
小玉米
沒有特別意思,玉米=粟米
只是普通話和廣東話字詞上的分別
等於飯盒同盒飯的差異
from
網上普通話字典-廣普對照
小玉米看起來就像普通玉米的“微型版”,其實,就是處於“嬰兒”時期的玉米,也被稱為“玉米筍”或“娃娃玉米”,參考: club.china.alibaba/forum/thread/view/25_22315424_,玉米:書面語
粟米:口語,