hold 和 own 雖然都有‘擁有’的意思,區別在於own是比較直接的,而hold 則除了‘擁有’,還有其他的意思。所以,許多情況下,我們不能以為兩個詞意思壹樣,就可直接替代使用。
owning springs and streams means control,...... 要用holding 來替代也是可以的,但不能直接換詞,可以這樣表達:Holding the rights of springs and streams means control..........
例子:shares 和 stocks 都是股票的意思,但shares 是指個人或集團擁有公司的部分股票,而stock 是指壹家公司的所有股票。因此,不能說:I own the stocks of that company, 只能用 I own the shares of that company。那我硬要用 stocks 來表達,可以嗎?當然可以,但猶如上述,不能直接換詞替代,應該這麽說:I own part of the stocks of that company。
own英 [?n]美 [o?n]
adj. & pron.自己的;屬於自己的東西;自己做的;自己生產的;有個性的;具有自己特點的;純屬於某壹種族的
v.擁有;有;承認;徹底擊敗;徹底羞辱;為…承擔全責;承認為…負全責;承認是…的父母
復數:?owns
第三人稱單數:?owns
現在分詞:?owning
過去式:?owned
過去分詞:?owned