大體說來,古代的漢字註音方法有兩大類
第壹類:直音。所謂直音法,就是用漢字來給漢字註音。比如顴,音全。
《說文解字》 中常常說"讀若某",後人說成"音某"。例如 陸德明《經典釋文》註釋《詩經毛傳》說:"拾, 音十。"這就是說,"拾"字應該讀象"十"字的音。
直音法挺好的,解決了註音的壹部分問題。但是也有很大的局限性:有時候,這個字沒有同音字,例如普通話裏的“丟"字,我們找不到同音宇來註直音;更多的時候,這個字雖有同音字,但是那些同音字反而是更生僻的字,註了直音等於沒註。
於是,直音法有了進化,那就是利用不同聲調的同音字來註音。例如"刀"字,《康熙字典》註作"到平聲"。”刀" 是平聲字,"到"是去聲字,單說"音到"是不準確的,必須把 "到"字的聲調改變了, 才能得到"刀"字的音。這壹下,總算比直接直音法要好多了,但還是不夠好。於是出現了第二類:反切法。
反切又叫“反”、“切”、“翻”、“反語”等。
反切是借用兩個漢字的音來確定第三個漢字(即被反切 字)的音。古代,漢字行文是直行書寫,故反切的前壹個字為 "反切上字",後壹個字為"反切下字"。漢字的音節可以分為"聲"和"韻"兩部分。反切上字和被反切宇是雙聲 (即聲母相同),用來確定被切字的聲母;反切下字和被切字是叠韻關系(即韻母相同),用來確定被切字的韻母 。因聲調也是韻母的壹種性質,所以被切字的韻母也由反切下字確定。 這就是所謂"上字定聲,下字定韻"的反切原則。其實質就是用兩個漢字相拼給壹個字註音,切上字取聲母,切下字取韻母和聲調。
例如:訂,丁定切。d(īng)+(d)ìng=dìng
反切是古代的拼音方法,比起直音法來是很大的進步。古代的字典、韻書如《康熙字典》、《廣韻》等基本上都是采用反切註音的。