當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 鴻門宴中的通假字、古今異義字、詞類活用、特熟句式

鴻門宴中的通假字、古今異義字、詞類活用、特熟句式

壹、通假字:

1.成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思) 

白話譯文:呈現五彩的顏色。

2.距關,毋內諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內”通“納”,接納) 

白話譯文:守住函谷關,不要放諸侯進來。

3.要項伯(“要”通“邀”,邀請) 

白話譯文:邀請項伯。

4.不敢倍德(“倍”通“背”,背叛) 

白話譯文:不敢背叛項王。

5.不可不蚤自來謝項王(“蚤”通“早”) 

白話譯文:不可以不早早來向項王謝罪

二、古今異義

1.沛公居山東時(山東古義:崤山以東 今義:指山東省) 

白話譯文:劉邦在山東時。

2.約為婚姻(婚姻古義:結為兒女親家 今義:由結婚而形成的夫妻關系)

白話譯文:雙方約定成為兒女親家。

3.備他盜之出入與非常也(非常古義:意外的變故 今義:副詞,很、非常)

白話譯文: 是(為了)防備其它的盜賊進入和意外變故(發生)。

4.將軍戰河北,臣戰河南(河南,河北古義:黃河以南,黃河以北。 今義:河南省,河北省)

白話譯文:將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰。

5.未有封侯之賞,而聽細說(細說古義:小人離間之言。今義:仔細說來)

白話譯文:沒有封侯的賞賜,卻聽信奸細的讒言。

三、詞類活用

A 名詞用作動詞 

1.沛公軍霸上(駐軍) 

白話譯文:劉邦駐軍霸上。

2.沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰(告訴)

白話譯文:劉邦軍隊中掌管軍政的曹無傷派人對項羽說。

3.不可不語(告訴)

白話譯文:不能不告訴他。

B 名詞用狀語 

常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)

白話譯文:常常用身體像鳥張開翅膀那樣掩護劉邦。

C 動詞使動用法 

項伯殺人,臣活之(使……活)

白話譯文:項伯殺了人,我使他活了下來。

四、特熟句式

1.沛公則置車騎:脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。

“置”,放棄。“車騎”指戰車。“道”用作動詞,取道。“間”可譯作從小路或秘密地。

白話譯文:劉邦就丟下他的車馬與隨從人員,獨自騎馬與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人拿著劍及盾牌,快步離去。從驪山下,經過芷陽抄小路逃走。

2.臣請入,與之同命。

“之”可指沛公,也可代項莊,兩種說法都成立。壹般取前說,即“與沛公同命。”。

白話譯文:我請求進去,跟沛公同命運。

原文:

沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。

範增說項羽曰:“沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其誌不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”

翻譯:

劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦軍隊中掌管軍政的曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰(ying)做丞相,珍寶全都被劉邦占有。項羽很生氣,說:“明天犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐紮在新豐鴻門;

劉邦駐軍10萬,在霸上。範增勸告項羽:“沛公在崤山以東的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的誌向不在小處。我叫人觀望他那裏的氣運,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的雲氣呀。趕快攻打,不要失去機會。”

此文出自漢代·司馬遷《鴻門宴》

擴展資料

寫作背景:

司馬遷在元封三年(前108年)接替其父擔任太史令,從太初元年(前104年)開始創作《太史公書》(後來稱為《史記》)。後因向漢武帝為李陵戰敗投降匈奴之事辯護而被捕入獄並處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創傷。出獄後任中書令,忍辱發奮繼續完成所著史籍。

《鴻門宴》主要塑造了項羽的形象,集中表現了他自矜功伐的性格。他挾擊敗秦軍主力的勝利余威,帶兵進至函谷關,緊閉的關門嚴重損傷了他的自信心自尊心,因此他遣將擊關;

入關後聽說劉邦“欲王關中”,刺痛了他唯我能霸王天下的自負自尊,於是立即決定進攻;而在獲悉劉邦“籍吏民,封府庫”,等待他來處理,便放棄了進攻的打算。

更由於自矜功伐,他不把劉邦視為主要對手,不想在席間殺死他,而劉邦又註意維護他的尊嚴,使他動了“不忍”之心,所以對範增的多次暗示“默然不應”,對項莊、項伯筵間舞劍也不表態。

作者簡介:

司馬遷,西漢史學家、文學家、思想家。字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,壹說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,了解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業,著述歷史。