翻譯麽還是意思?
轉大家註意這個“惜”字,是可惜的惜,惋惜的惜,嘆惜的惜。嘆惜誰呢?嘆惜秦皇漢武、唐宗宋祖、成吉思汗。大家知道,這五位可是在兩千多年來中國歷史上350多個皇帝中能入得了毛澤東的法眼的屈指可數的明君雄主,其他的根本不在話下。就這五位,還讓毛澤東為之嘆惜。嘆惜什麽呢?“略輸文采”啊,“稍遜風騷”啊,“風”乃《國風》,“騷”乃《離騷》,是文學作品的總稱,也是才華的代稱,說的是壹回事。都是文采不行啊。跟誰比不行呢?就是跟我毛澤東比不行啊!毛澤東的高度就在這裏,他縱覽中國兩千年,皇帝無數,英主輩出,但都文采略遜,風雅不足。不過毛澤東還是給予了他們足夠的尊重,措辭相當溫和,只是“略輸”和“稍遜”。
自己至於成吉思汗,這個典故就是
成吉思汗很愛打獵。而且每次都帶上他心愛的老鷹同行,鷹在天空飛,人在地上行,可謂‘陸空作戰’相得益彰。
壹天,成吉思汗又去打獵,但這天運氣很差,壹直都沒遇上合適的獵物天氣熱得很,成吉思汗口渴了,突然發現在巖壁中有股細細的水流,他趕緊拿起盛水的皮囊去接水。
正在要仰頭喝水之時,老鷹突然沖下來把皮囊叼走,讓水撒了壹地。成吉思汗認為老鷹在和他開玩笑,所以壹笑置之,拾起皮囊繼續裝水,沒想到皮囊舉到嘴邊時,老鷹又飛來將水灑了壹地。
壹連三次,到了第三次,成吉思汗忍無可忍,舉起了箭將老鷹射下,看著心愛的老鷹血淋淋地躺在地上,成吉思汗有些後悔,心想平日溫順的老鷹,今日何故如此反常,莫非其中有問題?
成吉思汗順水而上,找到水源,竟發現水中躺著壹條壹死的毒蛇。至此,真相大白,成吉思汗後悔不已,直怪自己太莽撞,但已無法挽回老鷹的生命了。