(唐)劉叉
日出扶桑壹丈高,人間萬事細如毛。
野夫怒見不平處,磨損胸中萬古刀。
許久以來,我壹直認為扶桑是指日本。記得上學時講歷史,說東渡扶桑就是指去日本了。但是,前幾天看《燕山夜話》,其中有壹篇文章談到扶桑是指墨西哥。當時感到很驚訝,於是就趕緊查字典,而《現代漢語詞典》和《辭海》還是均稱扶桑是指日本。後上網壹查方知,學術界對此早就有爭論,主要有以下幾種說法:
(壹)扶桑國是指日本。據《梁書》記述,扶桑為日出之國,而日本人亦自稱其為日出之國,恰與《淮南子》中“日出扶桑”的說法相吻合。
(二)扶桑國是指墨西哥。始倡此說的是法國人金捏(De.Guignes),他於1761年提交的壹個研究報告中說:根據中國史書,在公元5世紀時,中國已有僧人到達扶桑,而扶桑,他認為就是墨西哥。在中國學者中較早響應此說的是章太炎,他在所著《文始》中也認為扶桑即墨西哥。金捏所說的中國史書,指《梁書》“扶桑傳”。據《梁書》載:“文身國在倭國東北七千余裏,大漢國在文身國東五千余裏,扶桑國在大漢國東二萬余裏。”如此看來,扶桑國應遠在西半球的美洲。原產於墨西哥的棉花,即具備扶桑木的全部特征。墨西哥瑪雅人的首領稱“Dui--Lu,”其發音正是《梁書》中所說的扶桑國貴人:大小“對盧”。扶桑國有南北二監,南監押輕犯,北監押重犯,重犯子女,男孩8歲為奴,女孩9歲為奴,這也是墨西哥瑪雅人的制度。
(三)扶桑國是指西域某個古國 持此說的人認為,《梁書》中說了扶桑國與中國的距離關系,卻並未提到它與大海有何聯系。《梁書》中說,扶桑國多蒲桃,蒲桃即盛產於西域的葡萄。因此,扶桑國可能只是西域壹帶的某個古國,而非墨西哥或日本。
以上三說,各執壹詞,又各有道理。
除此之外,還有壹說說扶桑國是指山東曲阜。“扶桑”壹詞在我國最早見之於屈原詩句“飲余馬於鹹池兮 總余轡乎扶桑。”漢朝王逸為楚辭作註:“扶桑,日所扶木也。”《淮南子》中十日居於扶桑的說法,恰與此不謀而合。《說文解字》亦雲:“扶桑神木,日所出。”扶桑既是日出其間的東方神木,那麽它在何處呢?持此說的人認為,所謂的扶桑國,事實上並不存在,而是有人把孔子的出生地--窮桑,誤傳為“扶桑”了。
俗話所說的“活到老,學到老”真是不假,壹直認為明白的事情看來也不壹定是真的明白。對於以上種種說法,我還是趨向於扶桑是指墨西哥。這倒不是因為如果是指墨西哥,就可證明我們比哥倫布早壹千多年就發現美洲大陸了,又多了壹個引以自豪的實例。而是因為按照《梁書》的記載,扶桑起碼離我國有三萬余裏,日本說什麽也沒有那麽遠。另外,《梁書》中提到了“倭國”,按中國古代的習慣壹般稱日本為倭國,所以不會在同壹部書中將日本既稱為倭國,又稱為扶桑。這是我個人的觀點,正確與否不得而知(專家都爭論不休的事我更說不清了),但總算又長了壹點知識,知識是常學常新呀!
日出扶桑 海雲沆漭覆虞淵,
駿烏宵騰羲馭還。
何必燭龍銜始出,
滄波原是接長天。
扶桑,傳為日出之處。蘇軾述登州所見“賓出日於麗譙,山川炳煥”的名句,寫出了海上日出的壯麗。
日出扶桑:在蓬萊閣觀日出扶桑,是壹大美的享受。日出前,東方水平線上壹片火紅,旭日東升,沖破層層雲霧,放出萬道霞光,壹輪滾滾紅日托動在滄波與長天之間。十分輝煌壯麗。清代詩人施潤章對此有細致的描述:“日初出時,壹線橫袤,如有方幅梭角,色深赤,如丹砂。已而焰如火,外有絳帷浮動,不可方物。久之,赤輪湧出,厥象乃園。光彩散越,不彈指而離海數尺,其大如鏡,其色如月矣。”意思是東方太陽剛出時,橫寬壹條線,接著象方形,有棱角。紅的,象火焰壹樣,停了好久,紅日出來,外層象拉了壹條紅色帳慕,霞光很快散去,不壹會離開海面數尺,象鏡子大小顏色也不紅了,象月亮壹樣。
《十洲記》記載:“扶桑在碧海中。樹長數千丈,壹千余圍,兩幹同根,更相依倚,日所出處。”在蓬萊閣觀日出扶桑是壹大美的享受。日出前,東方水平線上壹片火紅,旭日東升,沖破層層雲霧,放出萬道霞光,壹輪滾滾紅日浮動在滄波與長天之間,十分輝煌。蘇軾述登州所見有“賓出日於麗譙,山川炳煥”的名句,說出了海上日出的壯麗。