當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 日語中出現的中文怎麼念

日語中出現的中文怎麼念

日語常用漢字有音讀與訓讀兩種發音,音讀不是與漢語發音相同,而是接近。可能是語音隨著時間的推移而發生偏離的原因吧。

音:

日語發音:おん(onn)

下文供參考:

日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了“當用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,壹般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。

每個漢字壹般都會有兩種讀法,壹種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另壹種叫做“訓讀”(訓読み/くんよみ)。

“音讀”模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為“唐音”、“宋音”和“吳音”等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同壹漢字的發音已經有所不同了。“音讀”的詞匯多是漢語的固有詞匯。

“訓讀”是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。“訓讀”的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等。

有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓讀”音。

部分詞例如下:

音讀詞例:

青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)

翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)

人(じん,にん)、幸福(こうふく)

訓讀詞匯:

青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)

読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)