當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 相聲《學英語》

相聲《學英語》

甲:今天,我給大家說段相聲!哦,這位奶奶問我怎麽壹個人說?當然兩個人了,不過,我那搭檔,從來就沒準時過……您瞧,咱們說好9點鐘演出的,這都8點60了還沒見個鬼影。

乙:說什麽那?

甲:呦,您……您這是怎麽了?

乙:別提了,都是那破英語給鬧的!

甲:怎麽了?都怎麽了?快說來聽聽!

乙:唉,我們班老師說了!中國加入WTO了,北京申奧成功了,如東洋口港也動工了,咱們豫北小學的學生不學英語就不能上初中了。

甲:也,挺順那!學英語好事情那!

乙:是好事情呀!就是我這人——背!

甲:怎麽個背了?

乙:倒黴事全讓我給碰上了!

甲:哦,那說給大夥聽聽!

乙:妳這人什麽意思?

甲:怎麽了?

乙:我倒黴都成這樣了,妳還讓我說出來,不存心出我洋相嗎?

甲:您誤會了,我絕對不是那意思!

乙:那妳什麽意思?

甲:我問您那!

乙:說!

甲:妳這些倒黴事情都是您親自倒黴的?

乙:廢話!還有別人代替倒黴這說?

甲:讓您再把這些倒黴事碰上壹遍行不?

乙:妳存心損我那!

甲:那您希望我們這些觀眾朋友都象妳壹樣倒黴嗎!

乙:不願意!

甲:為什麽?

乙:要都象這樣,誰還能騰出手來給我鼓掌!

甲:那您今天講出來不就結了!

乙:行,我……咳,給這小子繞進去了!

甲:呵呵!

乙:今天我就豁出這個老臉不要了,給大夥說說!

甲:好!大夥給鼓鼓掌掌!

乙:話說,這英語上課第壹天!

甲:怎麽了?

乙:我哥和妹就死了!

甲:啊!您別嚇唬人那!

乙:誰嚇唬您了!我們老師說的,這白紙黑字的得給我爸爸看看!

甲:哦,那您說說是怎麽回事!

乙:這第壹課有這麽兩句對話!

Good morning boys and girls!

Good morning!Miss bai!

甲:是這兩句,意思是 早上好,孩子們! 早上好,白小姐!

乙:girls和miss這兩個單詞我怎麽也記不住發音!

甲:記不住就要反復練!

乙:我想了壹個法子!

甲:什麽法子!

乙:給英語單詞加上漢字翻譯!

甲:這不行。

乙:這有什麽不行的?

甲:這不利於妳以後英語的學習!

乙:我才不管這麽多那,這麽壹翻譯,我全記住了!

甲:哦,妳都怎麽翻譯的。

乙:girls我給翻譯成 哥死 miss我給翻譯成妹死

甲:感情妳哥哥妹妹第壹天這麽就給妳弄死的!

乙:唉,別提了,這壹下課,我拿著我這發明專利滿教室吹那!沒想到給老師逮著了!

甲:這回慘了!

乙:老師壹看,臉都氣歪了,罰我抄寫100遍,抄得我這又白又嫩的小手都快腫得跟豬 爪樣了的!

甲:活該!

乙:我這是吃壹虧長壹智那!

甲:哦,不翻譯了!

乙:對,不翻譯了,我不翻譯在紙上,我翻譯在心上!我看我們白……(轉過去對甲)白老師今天在這嗎?

甲:不在!

乙:我看白老師怎麽罰我!

甲:咳,妳這人!

乙:學了還沒壹星期!全家連我在內都被我翻譯得死光!

甲:啊,都怎麽死的!

乙:唉!爺爺死在Yes上,奶奶死在Nice上,爸爸死在Bus上,媽媽死在Must上,哥哥死在Girls上,姐姐死在Jeeps上,我死在Was上,家裏的貓死在 Mouse上,狗死在Goes,最後學了Does就都死了,學了 School全家就死光了。

甲:我給大夥翻譯壹下,看看他家裏人都怎麽死的,您聽好了:他爺爺死的是,奶奶死的好,爸爸死在公***汽車上,媽媽死的應當,哥哥死在女孩子上,姐姐死在吉普車上,自己也是該死了,然後家裏的貓死在老鼠上,壹條狗去了也死了,學了做後都死了,學到學校之後死光了!

乙:星期五老師讓我把英語考試成績拿回家!

甲:考了多少分?

乙:100分!

甲:哦,考得到是不錯!

乙:是不錯,壹下子帶回去四張試卷,加起來壹***100分!

甲:平均壹次25分那!

乙:我爸爸壹看,罵了我半天250!

甲:是該罵!有妳這麽學英語的嗎!

乙:爸爸晚上給我加了道菜,鞋底紅燒小屁股!我算徹底醒悟了!

甲:恩,知錯就改還是好孩子!

乙:我就天天學,好好學,使勁學,拼命學……

甲:學得怎麽樣?

乙:壹張卷子就考了100分!

甲:不錯,進步很大!值得表揚!

乙:學好了也遭殃了!

甲:學好了怎麽遭殃了?

乙:妳記得我家旁邊那鄰居家大個子嗎?

甲:記得!就那個說中國話都(學壹段結巴)這樣的!

乙:就這個四肢發達,嘴巴結巴的二狗子打我的!。

甲:他幹嗎打妳了?

乙:他不是上初壹嗎?

甲:對!

乙:初壹不是也有英語嗎!

甲:初壹英語那時必修課!

乙:妳想就他那中國話都學不好的檔次,英語肯定是壹個字。

甲:什麽?

乙:bad!

甲:他英語差礙妳了?

乙:唉,就上個周末!不知道哪個老師,布置了壹張全是英文翻譯中文的卷子。

甲:周末布置點作業沒什麽那!

乙:他沒什麽,我有事了!

甲:怎麽了!

乙:他找我來問問題了!

甲:那就有什麽教什麽!

乙:就他那塊頭,我這身板!我敢不教他嗎。

甲:那不是很好嗎!

乙:該死就該死在這個出卷子的老師上。

甲:怎麽了。

乙:那題目條條都是要命的!

甲:哦怎麽個要命法!

乙:我壹個人演不了,要咱們配合壹下,我演二狗子,妳演我。

甲:行!

乙:妳正在看電視呢,我拿著卷子近來問妳題目,妳壹邊看電視壹邊回答!

甲:行!

乙:小毛驢!

甲:唉,(這都什麽名字,沒個好聽的)

乙:我……我問妳兩……兩道題目。這個“i don’t know.“是……是……是……什麽意思?

甲:我不知道

乙:妳別……別看電視了,妳怎……怎麽會都……都不……不知道!

甲:不是!就是“我不知道”嗎!!

乙:還嘴……嘴硬!!!!(壹個巴掌)

那“i know.“是……是什麽意思,妳……妳該……該知道吧。

甲:是“我知道“

乙:知……知道就……就快說。

甲:就是“我知道“

乙:找……找……茬呀妳?剛才收拾……收拾的輕了是不?

甲:就是我知道呀!

乙:知道……知道妳還不說!!不懂……不……不要裝懂! (又壹頓爆揍) 妳……妳給我小……小心點,不就英……英語學得好!跟誰……誰擺譜,再問妳最……最後壹個,說……說不出來我……我收拾妳,“i know but i don’t want to tell you.“是什麽意思?

甲:我知道,但是我就不想告訴妳!

乙:我壹聽這題目,我敢翻譯嗎?我拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞墻四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,我問他,我不會,這下妳滿意吧?

甲:滿意了不?

乙:總算走了,不過壹會兒就來問我了,

“i hear nothing,reapt. 是what意思啊“

甲:“我沒聽清,再說壹次“

乙:i hear nothing,reapt“

甲:我沒聽清,再說壹次“

乙:我這是話音剛落,就被爆扁。

最後問了壹句:look up in the dictionary是什麽意思!

甲:“查字典”

乙:我剛說出口,拳頭!那麽大的拳頭嗖的就飛過來。

甲:那妳!

乙:我連忙改口:鄰居是最好的朋友!

甲:妳怎麽瞎說!

乙:我敢說實話嗎!再說實話我不得壹命嗚呼那!

甲:唉,看來妳是夠倒黴的,我象妳表示哀悼!

乙:行了,這也不早了,我還得趕著去醫院換藥!

甲:行,那妳走好!

乙:good bye 您那!

甲:什麽?

乙:狗他大伯妳那!

甲:他又給翻譯上了!