壹、不是故意寫錯的(引號中為錯別字)?
1、飯店門口:“抄”飯?
2、修車店門口:補胎“沖”氣?
3、零售店鋪門口:“另”售?
4、家具店門口:家“俱”?
5、裝潢店門口:裝“璜”?
6、失物廣告:失物“啟示”?
7、安裝公司門口:“按”裝?
8、洗車店門口:洗車打“臘”?
9、飯店門口:“合”飯?
10、水果店門口:“波”蘿?
11、飯店菜單:雞“旦”?
12、五金店標牌:“扡”座?
13、體育用品店標牌:“蘭”球?
14、快餐店門口:大排“擋”?
15、農貿市場標牌:“蕃”茄?
16、停車場招牌:“仃”車收費?
17、嚴打宣傳標語:嚴“歷”打擊?
18、某機場橫幅:年“青”?
19、某交通宣傳標語:超限超載“殆”害無窮?
20、某食堂菜牌:魚“園”?
二、故意寫錯的(引號中為錯別字)?
1、藥品廣告:“咳”不容緩?
2、山地車廣告:“騎”樂無窮?
3、補品廣告:“鱉”來無恙?
4、眼鏡廣告:壹“明”驚人?
5、驅蚊器廣告:默默無“蚊”?
6、透明膠帶廣告:無可替“帶”?
7、網吧廣告:壹“網”情深?
8、鋼琴廣告:“琴”有獨鐘、壹見鐘“琴”?
9、熱水器廣告:隨心所“浴”?
10、空調廣告:終生無“汗”?
11、服裝店廣告:“衣帽”取人?
12、某洗衣店廣告:“衣衣”不舍?
13、某房產公司廣告:萬“室”俱備?
14、某蛋糕廣告:步步“糕”升?
15、胃藥廣告:壹“不”到“胃”?
16、賽馬廣告:樂在“騎”中?
17、電熨鬥廣告:百“衣”百順?
18、快餐店廣告:“燒”勝壹籌?
19、洗衣機廣告:“閑”妻良母?
20、帽子公司廣告:以“帽”取人?
21、治結石病廣告:大“石”化小、小“石”化了?
22、打印機廣告:百聞不如壹“鍵”?
23、塗料廣告:好色之塗?
24、冰箱廣告:制冷鮮鋒?
25、治痔瘡藥廣告:有痔無恐?
26、花園公寓廣告:隨寓而安?
27、跳舞機廣告:聞“機”起舞?
28、海鮮廣告:領“鮮”壹步?
29、口腔門診廣告:“快治”人口?
30、禮品店廣告:“禮”所當然
到街上閑逛,經常可以看到有的店鋪招牌上出現錯別字。
如壹家‘撥面館”,把“撥”字寫成了“拔”。
所謂撥面,也就是將加工好的面片三到四層放為壹摞,用雙手持特制的雙把刀,從面片的外側,背朝裏,韌朝外,呈45度角用力撥出,使之成為寬窄壹致的棱形狀面條。 '刀撥面'乃山西壹絕。撥面用的刀是特制的,長約60厘米,兩端都有柄,刀刃是平的,成直線,不能帶'鼓肚'。用這種刀撥出的面十分整齊,粗細壹致,斷面成小三棱形,條長半米有余。而“拔面”卻不知所雲,想是“撥”和“拔”形似而誤吧。
比這更嚴重的是把“臊子面”大多寫成了“稍子面”。
“臊”讀sao,指的是肉末或肉丁。臊子面是陜西關中地區的壹種傳統特色面食,有其悠久的歷史,尤以岐山臊子面最為著名。岐山臊子面以薄、筋、光、煎、稀、汪、酸、辣、香而著名。它的特點是:面條細長,厚薄均勻,臊子鮮香,紅油浮面,湯味酸辣,筋韌爽口,老幼皆宜。臊子面在關中地區有其非常重要的地位,在婚喪、逢年過節、孩子滿月、老人過壽、迎接親朋等重要場合都離不開。關中壹些地方由於方言發音將臊(sao)子面讀哨(shao)子面。並以此影響到壹些餐館的名字有誤。
以上兩字如果細心不難辨別正誤,最使人難以辨別的也許是“羊蠍子”和“羊羯子”了。都說“羊羯子”就是羊的脊椎骨,形狀像我們常見的蠍子。既然像蠍子,為什麽不叫“羊蠍子”,卻叫“羊羯子”呢?於是翻查字典。字典上說:“羯”就是去了勢的公羊,即騸過的公羊。又查“羊羯子”,卻沒有該詞的記錄。而繼續查下去,卻清醒地看到“羊蠍子”壹詞——羊蠍子,指羊的脊椎骨,因其形如蠍子而得名。於是壹下子明白了:原來“羊羯子”的“羯”字實是壹個天大的錯別字。
而人們多以為羊蠍子乃羊身上之物,便取“羯”替“蠍”,生造了壹個“羊羯子”出來給人吃。