當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 快速提高文言文

快速提高文言文

1. 怎樣快速提高文言文閱讀能力

很簡單,只要掌握翻譯方法就可以了

文言文翻譯的方法:

文言文翻譯是壹種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。

文言文翻譯要求字字落實,以直譯為主,意譯為輔。要盡量保持原文的語言風格。文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌壹上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文後,再通讀壹遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。

文言文翻譯基本方法:直譯和意譯。

文言文翻譯具體方法:留、刪、補、換、調、變

文言文翻譯的要求

文言文翻譯 要做到“信、達、雅”三個字。“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠於原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

文言文翻譯的原則

在文言文翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有壹定的實在意義,都必須字字落實,對號入座。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現代漢語,使字不離詞,詞不離句。如果直譯後語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。

文言文翻譯的方法

文言文翻譯是壹種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。

文言文翻譯要求字字落實,以直譯為主,意譯為輔。要盡量保持原文的語言風格。文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌壹上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文後,再通讀壹遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。

2. 怎麽樣快速提高文言文翻譯題

親愛的同學、朋友:如果妳有這樣的問題可能有兩個原因——第壹,妳不熟悉甚至沒有看過考綱要求的文言文120實詞;第二,可能妳不熟悉文言文的閱讀方法。

而這兩個問題又以第壹個為最要害。讀考綱要求的文言文120實詞,相當於考英語要看大綱單詞表。

我在課上給同學們進行過壹個梳理,同時也把我個人按照漢字字形整理過的120實詞表拿出來與我課堂上的同學們分享。 文言文壹二〇實詞梳理 新東方 中學優能 楊洋 壹.感情: 愛恨憐誠患鄙卑惡堪絕歸善 二.軍事:安兵固國或伐戍何勝負克彌賊族 三.天地:陽陰朝莫曾是易期奇數率少再知幸殆故卒亡 四.自然:本類修 五.人本: (壹)眼睛:見看察顧望涕 (二)手臂左右度興 (三)口耳許諸 (三)肢體被倍非要疾病乃屬 五.人本 (壹)眼睛:見看察顧望涕 (二)手臂:左右度興 (三)口耳:許諸 (三)肢體:被倍非要疾病乃屬 七.政治: 除拜擢舉遷假使如若勸王相質 八.文化: 書信說謝 舉例:壹.感 情 1.愛:對人或事物溜之深厚真摯的感情;吝惜 ①繁體的“愛”是由“爪”(爫)、“禿寶蓋”(冖)、“心”、“友”四部分組成: 漢代五言古詩《上山采蘼蕪》:“新人雖言好,未若故人姝。

顏色類相似,手爪不相如”(蘼蕪這種植物,又名蘄茝,薇蕪,江蘺,據辭書解釋,苗似芎藭,葉似當歸,香氣似白芷,是壹種香草。婦女去山上采擷蘼蕪的鮮葉,回來以後,於陰涼處風幹,葉子風乾可以做香料,亦可以作為香囊的填充物。

古人相信靡蕪可使婦人多子.) 妥、采、受 “冖”字(讀作mì),是個象形字,《說文》:“冖,覆也。從壹下垂也。”

《說文》:“心,人心,土藏,在身之中。象形。”

“友”在甲骨文中是兩只右手靠在壹起的形狀。(就像現在的舊友重逢,二人都伸出右手,緊緊相握,表示友誼。)

“同門曰朋”,即師從同壹個老師的人稱為“朋”; “同誌曰友”,即誌同道合之人稱為“友”。 ②《孟子?梁惠王上》 “百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也?齊國雖褊小,吾何愛壹牛。”

2.恨:《說文》恨,怨也(怨,恚也;恚,恨也);感到遺憾 ①杜牧《泊秦淮》煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國滬棱高谷薨咐胳栓供兢恨,隔江猶唱 *** 花。

②含恨而逝,唐?張籍《節婦吟》“君知妾有夫,贈妾以明珠。感君纏綿意,系在紅羅襦?還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。”

(拒絕平盧節度李師道的收買) 3.憐:憐憫;愛憐,愛惜 4.誠:真心;確實,的確 ①巧詐不如拙誠。——《韓非子?說林上》 ②臣誠知不如徐公美。

——《戰國策?齊策》 所謂無者誠難測,而神者誠難明矣。——韓愈《祭十二郎文》 “讀《出師表》不哭者不忠,讀《陳情表》不哭者不孝,讀《祭十二郎文》不哭者不慈” 5.患:擔心,發愁;憂患,麻煩 6. 鄙:邊邑,邊境;見識少;道德品質低下 ①蜀之鄙有二僧,其壹貧,其壹富。

——清?彭端叔《為學》 ②先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中。——《出師表》 詳細內容可見我的博客 希望對妳有幫助。

3. 求快速提高古文水平的方法

致力於古代史的話,古文功底是必須的,包括壹些文化常識······建議從自己感興趣的東西入手,可以參考學習英語背誦單詞的方法,每天看壹點,循序漸進,不知不覺中就會熟悉起來了。

壹定要經常性的看,但是不要頻繁的查字典,要註意理解和把握,體會其中的樂趣,切忌把文章分割的支離破碎。個人認為,比起學習英語,古文畢竟算母語(盡管隔了厚厚的歷史的塵埃),要親切許多,有意思許多,例如很多文言用詞,其表述的準確性、簡潔性、生動性,非現代化的語言所能比擬(不是復古,純屬個人感覺)·····最後,沒有什麽速成的辦法,所謂速成是個偽命題,踏踏實實最重要,切忌貪多貪快,吃到嘴裏的,才是屬於自己的。

4. 小學生怎樣迅速提高文言文閱讀技巧

壹:

字求其訓,句索其旨。讀文言文要弄清楚每個字的詞義,每句話的語意。這是我國宋代著名學者朱熹的讀書經驗。他曾說,讀書須是仔細,逐字逐句,要見著落。前邊的沒有學會,決不急於求後邊的。文言文與現代漢語比較起來,它們在詞義和上有很大的不同。字字落實,句句落實,就是要搞清楚這種變化,掌握它們之間的差別。

例如“亡羊補牢”中的“亡”,古代漢語常用的是“丟失”,“逃跑”等意思,現代漢語常用的是“死”的意思。還有壹詞多義,因為文言字詞比較少,往往壹詞多義,這樣的例子很多。如,現在把用嘴說話叫做“說”,文言文裏寫作“曰”(yuē)。我們現在說“下雨”文言文就用壹個“雨”字來表示下雨的意思。我們現在說“他的兒子”,文言文用“其子”兩個字來表示。白話文裏的“父”是指“父親”,文言文裏的“父”(fǔ)常常是指老翁(壹般的老年人)。文言文裏的數量詞的用法也與現代漢語不同,我們現在把十個中的九個,叫做“十分之九”,文言文卻寫成“十九”。還有,因為古代字詞比較少,有時古人寫文章時,就用壹個同音字或形似字代替要用的字,這個代替的字就叫通假字,我們在閱讀文言文時經常會碰到通假字的。另外,文言文裏詞類活用的現象也很多,名詞活用作動詞,動詞活用作名詞,形容詞活用作名詞或動詞,……詞性變了,詞義也就隨之發生變化。以上這些看起來比較復雜,其實只要在閱讀時字求其訓,句索其旨,是不難掌握的。

二:

熟讀背誦,總結規律。學習文言文和學習現代文壹樣,必須通過背誦壹定數量的文章去積累語言,掌握文言的字、詞和句式。文言文在生活中很少運用,客觀上缺乏實踐的環境,不熟讀背誦是沒有好辦法學好的。多讀多背,就會有語感,才能迅速領會文章內容。而形成語感只有在朗讀背誦中才能見效,因此我國古代讀書十分強調詠誦,背誦。有人說,學習文言文沒有別的竅門,就是讀背二字。熟背五十篇古文就有能力閱讀文言文;熟背壹百篇就有能力寫文言文。唐代著名詩人白居易小時候讀書以致“口舌成瘡”,曹植在十歲時,背誦詩賦十萬言。除了背誦壹定數量的文言文以外,在學習文言文時,我們壹定要註意多總結,多歸納。