當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 科林斯高階和韋斯特高階詞典的比較

科林斯高階和韋斯特高階詞典的比較

正好這幾天閑著沒事,從verycd上把牛津、朗文、劍橋、柯林斯、麥克米倫、韋氏、美國傳統各大天王級詞典能夠找到的各種類型的詞典統統下載下來安裝逐壹對比,加上自己幾年來使用電子詞典的經驗,可以說說我的看法。

作為大壹新生(高年級也壹樣),用牛津高階和朗文當代是比較合適的,因為這兩本詞典是學習型詞典,就是給非母語人士使用的,對於詞語的用法說明的比較清楚,例句豐富,便於學習。我個人更喜歡朗文當代,感覺解釋更清楚易懂,印刷編排也要好些。《柯林斯COBUILD高階英語學習詞典》可能名氣不如前兩者大,但也是很好的學習型詞典,柯林斯對詞語解釋的方式比較有趣,經常是在解釋的時候就給詞語造個句,說在這個情況下是這麽個意思,比如take第二個義項的解釋:If you take something with you when you go somewhere, you carry it or have it with you.經常用“if”打頭進行解釋,簡單易懂。

關於壹樓所說的韋氏詞典,我覺得並不適合,韋氏詞典是很牛的,但它其實是給美國本土的讀者編寫的,它沒有太多的用法說明和例句,純粹是解釋詞語,就好像我們覺得《現代漢語詞典》非常權威壹樣,但是並不適合老外學習中文,因為它對於如何使用詞匯沒有給出太多的說明。美國傳統詞典我覺得跟韋氏詞典壹樣不適合初中級學習者。