“Good on You”來自澳大利亞英語
The New Partridge Dictionary of Slang says good on you is an Australian phrase dating back to 1907. Anecdotally, two Australian commenters on the LinkedIn page said that good on you is the standard phrase in that country, but one Australian dissenter said that although good on you is common, it is still viewed as slang. [/en
]《新帕特裏奇俚語詞典》中寫道,“good on you”是壹個澳大利亞短語,可以追溯到1907年。據說,兩位澳大利亞籍評論員在領英頁面上稱“good on you”在他們國家是標準用語,但是壹位持反對意見的人則表示雖然“good on you”使用普遍,但仍然屬於俚語。
[en]The Concise English Dictionary labels good on you "Australian colloquial."
《簡明英語詞典》將“good on you”標註為澳大利亞口語。
What Does 'Good on You' Mean?
“Good on You”是什麽意思?
Anna Wierzbicka, of the Department of Linguistics at Australian National University, writes in Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations that the phrase good on you is a working-class expression and reflects Australians' deep seated optimism. She says that although good on you is often interchangeable with congratulations or good job, it also has a different meaning: you may say good on you to a friend who has announced he will fight a difficult illness, for example—a situation in which congratulations or well done would be inappropriate.
澳大利亞國立大學語言學部的安娜·維爾比卡在《語義,文化與認知:特殊文化格局中人類的普遍認知》壹書中寫道,“good on you”是工人階級常用的表達,反映了澳大利亞人根深蒂固的樂觀態度。她說盡管“good on you”可以和“congratulations”和“good job”互換,它還包含了其他意義:比如妳的朋友宣布他將和病魔作鬥爭,妳可以說“good on you”,但說“congratulations”和“good job”就不合適了。
She concludes:”Saying good on you, the speaker indicates that the addressee has displayed, in a conspicuous way, an attitude which the speaker assumes both she or he and the addressee admire. . . . in good on you, the stress is on people's potential, on what they can do, rather than on what they have done, and on the kind of person they have shown themselves to be.”
她總結道:“說‘good on you’時,說話人想表明聽話人很明顯地展示出了壹種說話人和聽話人都贊賞的態度……‘good on you’強調的是聽話人的潛力,註重他們能做什麽而不是已經做了什麽,強調聽話人已經展示出自己是某類人。”
Of course, good for you can be used the same way.
當然,“good for you”是同樣的用法。
How Common Is 'Good on You'?
“good on you”有多普遍?
A Google Ngram search shows that good on you is used in both British and American books. The phrase begins its rise in popularity around 1960, and the scale shows that it is now more common in published American English than in published British English.
谷歌語言模型搜索表明英國和美國的書中都使用過“good on you”。1960年左右這個短語使用量開始增加,而且數據表明現在“good on you”更多的出現在美式書面語中,而不是英式書面語中。
British English
American English
With good on you showing up in a slang dictionary and being labeled "colloquial" in a regular dictionary, it's fair to say that although the phrase is common, it hasn't quite made the leap to being considered Standard English.
因為“good on you”出現在壹本俚語字典中,而且又在壹般字典中被註明是口頭用語,可以說盡管它非常普遍,但還不能算作標準英語。