原文
崔子忠,字青蚓。其先山東平度州人。子忠為諸生,甚貧。為文崛奧,數試而困,慨然棄去。蓽門土壁,灑掃潔清;冬壹褐,夏壹葛,妻疏裳布衣,黽勉操作,三女亦解頌讀;雖無終日之計,晏如也。工圖繪,為絕境,時經營以寄傲;更善貌人,無不克肖。當時貴人,多願與之交,皆逃避不顧。不喜飲酒,二三故人以文字過從,談竟日不能去。士自四方來,慕其人,多謝不見。人或尤之,笑曰:“交遊盛而朋黨立,東漢之季可鑒也。”後果有以復社植黨者,其識力過人如此!所作詩歌古文詞,人鮮知者,徒知其畫耳。董文敏公嘗謂其人、文、畫,皆非近世所常見。(選自《江西古文精華叢書?筆記卷?周亮工?書影》)
譯文
崔子忠,字青蚓。他的祖先是山東平度州人。崔子忠在州府縣學讀書時,(家境)很貧窮。他寫的文章很奇崛深奧,多次參加科舉考試都沒有考中,(於是他)很灑脫地放棄科考離開了。住的地方都是柴門土墻,(但是)灑掃得很整潔幹凈;冬天穿壹件粗布襖,夏天穿壹件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布襖,很勤勉勞作,(他的)三個女兒也能讀書識字;雖然沒有可以保證壹日三餐的生計,但他很愉快。他善於作畫,(常常)畫壹些與世隔絕之地的絕美之景,經常借助不俗的匠心來寄托傲世之誌;更善於畫人物 *** ,沒有不逼真的。當時身份尊貴的人,大多願意與他交往,(但)他總是逃避不理人家。他不喜歡飲酒,兩三個老朋友也是以文字交往,壹起聊上壹整天也不離開。很多士人從各地趕來,都仰慕他的為人,(但他)大多推辭不見。有人責怪他,他笑著說:“交往的人太多太密切就容易被視為私結朋黨,東漢末年的歷史可以借鑒。”後來果然有以搞“復社”建立黨派的,可見他看問題的能力就是如此過人!他所作的詩歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的畫而已。董其昌(謚號文敏)先生曾經稱他的為人、文章、繪畫,都不是近代以來所常見到的。
2. 文言文《郈成子》翻譯以及答案原文:
郈成子為魯聘①於晉,過衛,右宰谷臣止而觴之。陳樂②而不樂,酒酣而送之以璧。顧反,過而弗辭。其仆曰:“向者右宰谷臣之觴吾子也甚歡,今侯③渫過④而弗辭?”郈成子曰:“夫止而觴我,與我歡也。陳樂而不樂,告我憂也。酒酣而送我以璧,寄之我也。若由是觀之,衛其有亂乎!”倍⑤衛三十裏聞寧喜之難作右宰谷臣死之。還車而臨,三舉⑥而歸。至,使人迎其妻子,隔宅而異之,分祿而食之。其子長而反其璧。孔子聞之,曰:“夫智可以微謀、仁可以托財者,其郈成子之謂乎!”郈成子之觀右宰谷臣也,深矣妙矣。不觀其事而觀其誌,可謂能觀人矣
郈成子(春秋魯大夫,名瘠)當魯國使節,訪問晉國。
經過衛國時,右宰谷臣(衛人)請他留下來飲酒,陳設樂隊奏樂,卻不顯得喜樂。酒酣之後還送郈成子璧玉,但是郈成子於歸途經過衛時,卻不向谷臣告辭。
郈成子的仆人說:“先前右宰谷臣請您喝酒喝得很高興,如今您回來時經過衛國,為什麽不向他告辭?”
郈成子說:“把我留下來喝酒,是要和我壹起歡樂,陳設樂隊奏樂而不喜樂,是要告訴我他的憂愁;酒酣後送我璧玉,是把它托付給我。如此看來,衛國將有動亂發生。”
離開衛國才三十裏,就聽說寧喜之亂發生,右宰谷臣被殺,郈成子立刻將坐車掉轉頭回到谷臣家,再三祭拜之後才回魯。到家後,就派人迎接谷臣的妻子,將自己的住宅分出壹部份給她住,將自己的俸祿分壹部份供養她,到谷臣的兒子長大後,又將璧玉歸還。
孔子聽到這件事,說道:“有預見,可以事先策劃對策;有仁義,可以托付財物。說的就是郈成子吧?”
3. 語文題 文言文《碎圖蘭影》楊補凡為余夫婦寫載花小影,神情確肖。
是夜月色頗佳,蘭影上粉墻,別有幽致,星瀾醉後興發曰:“補凡能為君 *** ,我能為花圖影。”余笑曰:“花影能如入影否?”星瀾取素紙鋪於墻,即就蘭影,用墨濃淡圖之。
日間取視,雖不成畫,而花葉蕭疏,自有月下之 趣。蕓寶之,各有題詠。
楊補凡曾經為我夫婦畫過(我們)種的蘭花的樣子,(畫中蘭花的)神情的確維妙維肖。那天晚上,月色很美,月光很足,蘭花的影子映在墻壁上,別有壹種優雅的情致。
星瀾喝醉了之後,興趣大發,說:“補凡能夠為君畫出真實的蘭花,我可以畫出蘭花的影子。”我笑著說:“(妳畫的)蘭花的影子能不能進入真的(墻上)蘭花的影子中?”星瀾即拿出白紙鋪在墻上,馬上趁著蘭花的影子,用或濃或淡的墨畫了出來。
第二天白天拿出來看,雖然不能成為壹幅畫,但是能看到蘭花的葉子稀疏,自然有月下(蘭花)的味道。說這幅畫很是珍貴如寶,我們兩各自在畫上面做了題詩(稱頌)這幅畫。
見明朝沈復《浮生六記》之閑情記趣 妳可以去書店看壹下《浮生六記》。
4. 杯弓蛇影文言文答案答案
杯弓蛇影① 嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:“前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。”於時⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:“酒中復有所見不(15)?”答曰“所見如初。”廣乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈屙(18)頓愈。 字詞註釋 ①選自《晉書》。②嘗:曾經。③親客:關系密切的朋友。④久闊:久別不見。⑤廣:即樂(yu8)廣,字彥輔,河南陽淯(y))(今河南省陽市附近)人。⑥蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。⑦意甚惡(w))之:心裏非常厭惡它。意,心裏。之,指杯中所見之物。⑧既飲而疾:喝下去以後,就生起病來了。疾,得病。⑨於時:在當時。⑩河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。(11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。(12)角:即裝飾有犀角之類的弓。(13)漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。(14)意:意料,想。(15)不:同“否”。(16)所以:因由,原因。(17)意解:不經直接說明而想通了某壹疑難問題,放下了思想負擔。(18)沈屙(k5):長久而嚴重的病。沈同“沈”,屙,重病。 翻譯 樂廣有壹位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來妳家做客,承蒙妳的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有壹條小蛇在晃動。心裏雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒。回到家裏,就身得重病。”當時河南聽事堂的墻壁上掛著壹張角弓,上面還用漆畫了壹條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。於是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次壹樣。”樂廣指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病壹下子全好了。 主旨道理 讀這壹故事要註意樂廣問及朋友久別不復來的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”而想到“壁上有角,漆畫作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對這壹病因。因而“復置酒於前處”讓客人“所見如初”然後再告其所以,讓客人自解其意,自治其病。“杯弓蛇影”這壹成語由此而來,也作“蛇影杯弓”,比喻疑神疑鬼,自相驚擾,虛驚壹場。
參考資料:
1.她敏感得很,常杯弓蛇影,疑東疑西。 2.妳別嚇他,小心他杯弓蛇影會真以為 喝了臟水。 3.看清楚!那只是塊石頭!別杯弓蛇影,自己嚇自己。 4.大夥兒看了都沒事, 只有他杯弓蛇影地嚇了壹身汗。
5. 翻譯文言文< >翻譯:
楊補凡為我們夫婦畫載花小影,神情非常相似。這天晚上月色很美,蘭花的影子爬上粉墻,別有壹番優雅的景致。星瀾喝醉了以後興致勃發,說:“補凡能夠為妳們畫肖像,我能為蘭花畫影子。”我笑道:“花影能像人影壹樣畫嗎?”星瀾就拿來素紙鋪在墻上,就著蘭花的影子,用墨濃濃淡淡地畫上。白天再拿出來看,雖然不能成為完整的畫,但是花葉疏離,別有壹番月下的趣味。我的妻子蕓非常寶貝這副畫,我的朋友們在這幅畫上也各有題詩。
《浮生六記`閑情記趣》是清朝長洲人沈復(字三白,號梅逸)著於嘉慶十三年(1808年)的自傳體散文。清朝王韜的妻兄楊引傳在蘇州的冷攤上發現《浮生六記》的殘稿,只有四卷,交給當時在上海主持申報聞尊閣的王韜,以活字板刊行於1877年。“浮生”二字典出李白詩《春夜宴從弟桃李園序》中“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?”。
版本
聞尊閣板《浮生六記》是最早的鉛印板,有楊引傳序和“尊聞閣王”王韜跋。楊引傳序言中說“六記已缺其二”。王韜曾說少時(1847年前)曾讀過這本書,可惜沒有抄寫副本,流亡香港時,常常懷念它。王韜在1877年為尊聞閣版所寫的的跋中沒有說少時曾見過全本。
1936年林語堂將《浮生六記》四篇翻譯成英文,分期連載於《天下》月刊。後來又出版漢英對照單行本,並作長序言。林語堂在序言中寫道“蕓(陳蕓),我想,是中國文學上壹個最可愛的女人。”還猜想“在蘇州家藏或舊書鋪壹定還有壹本全本”。
過後不久蘇州冷攤上便來出現“全抄本”,有卷五卷六,實為後人偽作。
俞平伯曾根據《浮生六記》的前四篇作《浮生六記年表》。
6. 《古文觀止》的選編有哪些值得稱道之處《古文觀止》是清代吳楚才、吳調 侯叔侄兩人選編和註釋的壹部文言散文 選集,二吳均是浙江紹興人,長期設館 授徒,編選此書的目的是“正蒙養而裨《古文觀止》書影《古文觀止》問世後,即成為私塾學習古文的經 典教材,大量刊印,此為清道光刊本的書影。
後學”,實際上就是為其學生編撰的誦 讀教材。 《古文觀止》成書於清康熙三十四 年(1694年),書中選編了上啟先秦下 至明代的二百九十九篇散文作品,其中 絕大多數為古文,個別為駢文中的經典 作品,作品題材涉及史傳、策論、遊 記、書信、筆記等。
編者的衡文標準基 本上兼顧到思想性與藝術性,雖然以古 文為正宗,但也收人駢文4篇,在當時 是難能可貴的。 在文章中間或末尾,選 者有壹些夾批或尾批,對初學者理解文 章有壹定幫助。
體例方面壹改前人按文 體分類的習慣,而是以時代為經,以作 家為緯,值得肯定。由於《古文觀止》人選作品題材廣 泛、代表性強、語言精煉,篇幅短小, 言辭優美,非常適合初涉文言文的塾 童,因而壹經出版便非常流行,成為文 言文教學的經典教材。
7. 杯弓蛇影文言文閱讀答案杯弓蛇影:
是漢語中的壹個成語,也是壹個典故,說的是壹個人到別人家作客,主人賜給壹杯酒,對面的墻壁上掛著壹個弓,弓的影子正好映在透明的酒杯中,好像壹條蛇,客人喝下酒後因心理原因感到難受,經主人解釋才明白過來。現用此成語諷刺那些疑神疑鬼的人。
漆畫作蛇
當時河南聽事堂的墻壁上掛著壹張角弓,上面還用漆畫了壹條蛇(這裏是回憶以前)。
那麽廣意他杯中的蛇就是那個角弓的影子吧
於時:那時
聽事:即以前的“廳事”
漆畫作蛇:用漆在上面畫著蛇
客”久病不愈的原因告訴了人們什麽道理?
心病還須心藥來醫,我們不能疑神疑鬼,自相驚擾,都要通過調查研究去努力弄清事實的真相,求得正確解決的方法。
《晉書·樂廣傳》
原文 杯弓蛇影① 樂廣字修鋪,遷河南伊,嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:“前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。” 於時⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:“酒中復有所見不(15)?”答曰:“所見如初。”廣乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈屙(20)頓愈。
翻譯 樂廣有壹位親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因時,友人回答說:“前些日子來妳家做客,承蒙妳給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有壹條蛇,心裏十分厭惡它,喝了那杯酒後,就身得重病。”當時,河南聽事堂的墻壁上掛著壹張角弓,用漆在弓上畫了蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒。對朋友說道:“酒杯中是否又看見了什麽東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次壹樣。”樂廣於是就告訴他其中的原因,客人心情突然開朗,疑團突然解開,久治不愈的老毛病頓時治好了。
註釋
(1)選自《晉書·樂廣傳》。《晉書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,***壹百三十卷。《風俗通》壹書也記有類似故事。 (2)嘗:曾經。 (3)親客:關系密切的朋友。古人指妻弟,即今“內弟”。 (4)久闊:久別不見。闊,闊別,離別。 (5)廣:即樂(yuè)廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。 (6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。 (7)意甚惡(wù)之:心裏十分厭惡它。惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。 (8)既飲而疾:喝下去以後,就生起病來了。疾,病,身體不舒適。 (9)於時:在那個時候,當時。 (10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸壹帶。樂廣當時任河南尹。 (11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。 (12)角:犀牛角做的弓。 (13)漆畫作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫了蛇。 (14)意:意料,想。 (15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑問的句子末尾。 (16)乃:便 (17)所以:因由,原因。 (18)豁(huò)然:於此形容心懷舒暢。 (19)意解:不經直接說明而想通了某壹疑難問題,放下了思想負擔。 (20)沈屙(chén kē):長久而嚴重的病。屙,重病。 (21)頓:頓時,馬上。
8. 文學作品 文言文影髧髭須
婑媠然,容止俊雅,酌酒菲敬。恓恓雋兒,前鬋壹堂薈萃。蓋芊眠如若焉。婉娩情愫,鬈荃相得。簾中戩髻,飄飖褘姍、清歌作賦。
稔知其淡然空身,碎白儒墨,謂之龑,磔壹筆,發鬒惄歟。蔫不蝍長流春水。揅飏蘸舞,酴醾灑散歟。紅顏遠逖夙雲。予鬇鬡髭須,青筠孜孜吃吃,馨香髧垂之恂爾。
鬢蒼如色而多髯者,容許長撫鬑逸悠矣哉!我鬅松稚子跂望歆往之,以燮詩文箋用。
姝嬌酦酳,青山霨起,躑躅不定。匿有霓虹蘧然,噫!髣髴娉婷風月。瓊閣間,硯臺池友,筱碧袤長卷幅。摹弄琴趣,以睎古雲誌爾。
風花雪月,霏霏微微。諧戲堩濘,馬沈蹢北。娟秀文字,竹簡尺牘,斐然焉。
墨釅瀝坙,酒意忺來,請君作。清沽醇香正。醴碗品味,酡顏興筆淩訣題,神醒休。飲復醉。聯袂倚歸聽江醺。
熹微醒,長恨謌。盍往瑯嬛?調琹趣爾。欹側水木,憮然聲慢,幽恚煙宇,靉霴暮雲,浟蓮清儀。
秉筆直書我漣洏,蹀躞小路。鏡中髫發,不盈絲毫之須。何相頗悕然?
世道難平,秋亦凊,持嬌媚小。彈淚揮其詞語,佼佼如文,不勝流之。
9. 崔子忠文言文節奏劃分崔子忠,字青蚓。其先山東平度州人。子忠為諸生①,甚貧。為文崛奧②,數試而困,慨然棄去。蓽門③土壁,灑掃潔清;冬壹褐,夏壹葛,妻疏裳布衣,黽勉④操作,三女亦解頌讀;雖無終日之計,晏如也。工圖繪,為絕境,時經營以寄傲⑤;更善貌人,無不克肖⑥。當時貴人,多願與之交,皆逃避不顧。不喜飲酒,二三故人以文字過從,談竟日不能去。士自四方來,慕其人,多謝不見。人或尤⑦之,笑曰:“交遊盛而朋黨立,東漢之季⑧可鑒也。”後果有以復社植黨⑨者,其識力過人如此!所作詩歌古文詞,人鮮知者,徒知其畫耳。董文敏公嘗謂其人、文、畫,皆非近世所
(選自《江西古文精華叢書?筆記卷?周亮工?書影》)
註釋①諸生:明清時經省各級考試錄取入府、州、縣學者,稱諸生。②崛奧:深奧奇崛。③蓽(bì)門:即柴門。指用樹編紮的簡陋的門。④黽(mǐn)勉:勉勵;盡力。⑤寄傲:寄托傲世之誌。⑥克肖:酷似。⑦尤:詫異。⑧季:此指東漢末年。⑨復社:明末文社。植黨:結合黨羽。
9.對下面句子朗讀節奏的劃分正確的壹項是( )(2分)
A.其/先山東平度州人
B.其先/山東平度州人
C.其先山東/平度州人
D.其先山東平度州/人
10.解釋文中加點詞語的意思。(2分)
①謝( ) ②鮮( )
11.翻譯文中劃線的句子(2分)
12.崔子忠的家庭狀況如何?“晏如也”可以看出他怎樣的性格特點?(2分)
13.選文交代“董文敏公嘗謂其人、文、畫,皆非近世所常見”,有什麽作用?(2分)
答案:
9.B(2分) 10.①推辭 ②少 (2分)
11.翻譯:幾個老朋友在壹起談文論字,談上壹整天都不離開(2分)
12.家庭貧困,缺衣少食(1分)“晏如也”可以看出他生活樂觀、安貧樂道的性格(1分)
13.從側面烘托崔子忠為人獨特、生性孤傲以及其文其畫水平的高超(2分)