日語學習法
日語中的漢字多為繁體,常用的約有1945個。因此,在記漢字時,應把重點放在那些與漢語漢字不同之處及日本人自己創造的漢語中沒有的字上。日語的字母稱為假名,有平假名和片假名兩種。平假名和片假名是對應的,有多少平假名就有多少片假名。平假名主要來自漢字的草書,記憶和書寫時要密切集合漢字字形。如安(a)、以(i)、奈(na)的草書體。片假名主要來自漢字的偏旁部首,主要用來記錄外來語或擬聲擬態詞,盡管近年來日語中片假名由於年輕人的流行語等使用漸廣,從使用頻率上講不如平假名使用頻率高。因此,如果記憶時有些主觀上的排斥,也不必勉強,以免影響學習興趣只需把平假名記住就可以了。片假名以後學單詞的時候再記。就是學壹個單詞有幾個假名就記幾個,隨著單詞量的增加,片假名也就都記住了。我們都知道的五十音圖表,橫寫時,這個表的橫向是稱為”行”,縱向稱為“段”。壹定要按行或段記,因為以後動詞活用要用到。在圖表假名旁邊的是羅馬字母,盡可能地也記住,因為以後在日文打字等方面要用到。
2
日語的語音 1.
日語語音特點
日語發展歷程中直接或間接受漢語的影響較大,其最大的發音特點就是詞與句的聲調較為單純,平直為主,壹般僅是首尾有升降起伏;沒有英語那麽大的升降變化。這壹點與漢語較為相似。第二就是日語的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語中都有相同或相似音素。其中元音5個,可以說是日語發音的靈魂。因為其他各行可以說是由壹個輔音分別和這5個元音拼合而成。此外,音高和音長在日語中具有區別語言意義的作用。即通常所說的日語的音型和長音。
2.
學習法
學五十音圖時,不要想壹下子全記下來,而要慢慢地來。首先是練習好5個元音的發音要領,註意調音點和口型定位,因為元音的特點就是可以無限延長,因此要保證在口型固定的情況下反復練習同壹元音 。只有練習好元音的正確發音,才有可能保證五十音圖乃至日語發音的準確。其後就是練習好每行輔音的問題,以便與元音拼合成行。聯系繞口令的方法對日語發音也有好處,因為繞口令可以解決很多人的發音不清問題,多說多練自然可以鍛煉壹個人的說話熟練程度。但是,我們練習繞口令,不要過度求快,應該著重於清晰,還要保持整個繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習者可以慢。這樣做,尤其對於方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國方言的發音。練習壹段中國繞口令之後還可以找壹些日語繞口令來練習。
現在是壹個互聯網的時代,學習的方式早就發生了天翻地覆的變化,現在也不僅僅是在網上找教程學習的時代了,現在的學習可以做到,現場直播,現場提問互動的學習,如果妳想學的話,可以來我們這學,教課的老師都是日語碩士級別的,講課的風格輕松愉快,那麽到我們這裏學習有什麽條件嗎?當然有,首先妳要有壹顆學習的心,如果只是玩玩,就算了吧,其次妳要肯花時間奧,最後妳想學的話 ,妳可以來這個群學習,每天都有課的,首先妳可以輸入的壹組是七九八中間是211末尾是七四三按照順序組合即可。或許妳知道很多學日語的方法,但是和別人同步學,這是目前很先進的方法。
3
日語的詞匯
1.
語詞匯的種類
大家在學習日語中經常感覺到日語的詞匯種類太多。壹***有4類。
(1) 和語——日本傳統的語言。日本長期生活在海中的島嶼上,與大陸的來往比較困難,所以歷史上很長時間裏,只有語言沒有文字。這個時期形成和使用的語言稱之謂“和語”。在5世紀前後,開始有漢字由中國傳入。初期把日語全用漢字記錄,但由於實在不方便就創造了“平假名”和“片假名”。把原有的和語與漢字結合在壹起, 形成了“和語文字”。 (2) 漢語——從中國傳去的語言。在上述情況的同時,由於中國話把“水”讀作“shui”,也在日語中新組織的詞匯中讀作“sui”,從中國傳去了文字後,日本的詞匯就極為豐富起來,現在漢語詞匯在日語中是基礎詞匯。後來也有壹些又傳回了中國。借用中國讀音和意思形成的詞匯,其讀法叫作音讀,我們聽起來又像又不像,有的讓我們聯想到廣東話或者福建話。 (3)外來語——從西方傳去的語言。在日本的封建社會的後半期,西方文化也開始傳入日本。初期,他們把每個詞匯都翻譯成日語,但由於數量很多,就漸漸感到來不及翻譯了。於是直接把其聲音用日本人能接受的聲音改變後,用片假名表現出來,就形成了外來語。如“綠色”這個詞,英語是“green”,日語外來語說成「guriin」。因此很多情況下,壹個 意思可用多種詞匯表示,就“綠色”來說,和語——「midori」,漢語——「ryokusyoku」,外來語——「guriin」。 (4)創造語——外來的詞匯經加工後的語言。首先創造了壹些中國沒有的漢字, 這是和他們的生活緊緊結合在壹起的。如:“田”字在中國是指農作物生長的地塊。由於在日本主要是種植稻米,在日本“田”就代表了水田。於是為了表示區別於水田的旱田,創造了 和 。再則,日本丘陵地帶很多,除了海邊以外,到什麽地方都得翻越山嶺。於是把山路上最高的地方叫作「touge」,創造了漢字 。看這個字,有“山”、“上”、“下”。把翻壹道山嶺的辛苦全表現在字上了。其他還有「 」是“十字路口”的意思,「 む」是“擁擠”的意思。 以上介紹了日語詞匯的較為復雜的特點,說明日語是綜合了許多語言形成的。了解到這壹點,就明白在學習日語時抓住特點學習是很重要的。
2.
日語詞匯學習方法
(1) 對於和語詞匯,重要的是在背單詞的同時,記住常用單字的讀法,以便用於單字與其他字詞***同構成單詞時,在未學的情況下,也能猜出讀法。這壹點對擴大單詞量、減輕閱讀障礙等方面有重要意義。 (2) 對於漢語詞匯,同樣是記住單字讀音,以便組合單詞。但因為是漢語詞匯,所以並不會像和語詞匯那樣難記,可以漢語音作輔助記憶。 (3) 日語對於外來語的使用是日趨廣泛的趨勢,因此如果妳英語很好,那麽學習外來語就有有利條件了,可以在遇到的外來語處嘗試標出英語讀音,當然並不是所有的日語外來語都來自英語。
4
日語語法
學習語言的人都知道,grammar是壹個語言的骨架,它從壹定程度上決定著壹個語言,但我們認為很相似的日漢語的文法根本不壹樣。最明顯的壹點就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的壹點。比如說“我去學校”,在日語裏面把“去”這個動詞放在最後。其次,日語是以其格助詞為關鍵的,每壹個就有很多種用法。拿“wo”來說吧,它就有表示對象的用法;還有表示起點的;還有表示在某壹範圍內移動的。而漢語裏則簡單的多,沒有這麽多助詞。總的說來,日語語法與漢語有很大不同。