當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 日語3、4級進階閱讀-120(狹くて広い和室)

日語3、4級進階閱讀-120(狹くて広い和室)

狹くて広い和室

 日本は狹くて、土地が高いので、小さい住まいが普通です。たいていの日本の家には、洋間と和室があります。洋間が好きな人もいるし和室の方が住みやすいという人もいます。世代と好みによります。

同じ広さの洋間と和室を比べてみると、和室の方がいろいろな使い方ができるので、便利です。洋間はテーブルやソファー、ベッドなどの家具が場所をとるので、狹い部屋が、ますます狹くなります。

けれども和室では、ベッドの代わりに布団、いすの代わりに座布団を使います。テーブルも短い足の、低いテーブルを使います。そして、布団や座布団は、押入れにしまいますから、和室は広く、いろいろに使うことができて大変便利です。壹つの和室が、食堂、居間、客間、書斎,寢室などになります。たたみに座るので、天井が高く感じられます。低いテーブルも簡単に動かしたり、片づけるたりできます。洋間にいすが三つしかない時は、3人しか座れませんが、和室では5人でも10人でも座れます。家中が集まったり、お客さんがたくさん來たりしても大丈夫です。和室が二つか三つある時は、障子やふすまをはずせば、すぐに2倍、3倍の大きな部屋になります。このように和室は、狹くても、即座に、広くなったり、いろいろな部屋に変わったりするので、洋間より便利で経済的です。

最近は洋間でも小さい個室が三つあるより、大きな壹部屋を多目的に家中で使う方が便利だと考える人増えています。広くて自由に使える和室にいつも家族が集まれば、家族の交流が自然に多くなって、すばらしいと思います。狹くて広い「変身上手」な和室は狹い日本にピッタリです。

 註釈:

好み(このみ)?名?愛好,喜好

押入れ(おしいれ)「名」日本式的壁櫥

片づける(かたづける)「他下壹」收拾,拾掇

家中(かちゅう)「名」全家人

即座(そくざ)「名」馬上,立即,當場

ピッタリ「副?自サ」恰好,正合適,相稱

 問題:

 本文の內容と壹致しているものはどれですか。

1、日本人の家は全部和室です。

2、日本人はみんな洋間がすきです。

3、世代と好みによって、和室と洋間に対する見方が違います。

4、和室は狹く感じます。

 和室が洋間より便利で経済的である理由としてふさわしくないものは、どれですか。

1、障子やふすまをはずせば、大きな部屋になるからです。

2、座る人數が自然と決められるからです。

3、使うテーブルが低く、簡単に動かせるからです。

4、家族の交流が自然に多くなるからです。

 答案:3 2

 參考譯文:壹室的空間

日本的住房是以壹個房間無限地擴大起來。相對於像蜂窩似的,同樣大的房屋接二連三地建起來的西洋和中國的房子,居住在日本,簡直像是鼓起來的氣球,使家裏壹個房間無限地膨脹起來。獲得這種姿態的建築樣式,據說最初在鐮倉時代“武士住宅樣式“出現的為“田”字型平面還沒有吧,到了完成那種建築樣式的室町時代的“書院式建築樣式”,就很清楚實現了那種形態。

西洋人壹聽到日本的房子是由木和紙建成的,想象是多麽簡陋啊。但是對於這種紙,接二連三地在幾十層草墊,幾百層草墊的大廳連接起來的書院建築的巨大的“壹室空間”,接觸到就會產生驚訝的聲音吧。桂離宮是日本“壹室空間”的傑作之壹。雖然屬於季風地帶的雨之國,但從用壹張紙代替“墻”的這種雜技式的想法的產生,可以說是日本建築的有趣之處吧。

 相關語法:

 ~「て」,~ 表示:並列,停頓,承接,因果。

 (動詞或形容詞的普通體,名詞或形容動詞詞幹+な)+ので、~ 表示:前句是後句後述事物的原因或理由。

例:きれいなので人目を引く。――因為漂亮,惹人註目。

 ~し,~し、~ 表示:用“普通體+し”的形式,可以列舉幾個事物及現象。使用這種形式可以將許多事物及現象連接起來。

另外,這種形式不僅可以列舉代表性的事物及現象,還可以表示各種含義的的銜接。

例:田中さんも行ったし、王さんも行きました。--田中先生去,小王也去。

近いんだし,ときどき遊びに來いよ。――離得也很近,常來玩兒吧。(表示理由)

育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでもたくさんです。――育兒,炊事和洗衣服,即使只是家裏的工作也是很多的。(單純的列舉)

電気も消えているし、鍵もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。――電燈關了,也鎖門了,小王應該不在。(表示推測的根據)

 (動詞ます形去掉ます)+やすいです/にくいです 表示:前者表示“很容易~”的意思;後者表示“很難~”“不易~”的意思。

例:この辭書はとても使いやすいです。――這本字典很容易使用。

本屋の場所はわかりにくいです。――書店的所在地很難知道。

 ~「て」みます 表示:試試的意思。多用於某種經驗的嘗試。相當於漢語的“~試試”,“~看”等。

例:張さんは、初めて日本語で年賀狀を書いてみました。――小張第壹次試著用日語寫賀年片。

 “名詞+が できます”表示:可能、能力的意思。

例:田中さんは英語ができます。――田中先生能說英語。

 ~など 表示:等等(與前面列舉的相關的事物)

例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點心和冷飲等的商店。

 “動詞基本型+ことができます”表示:可能、能力的意思。

ギョーザを作ることができます――會做餃子。

 ~たり ~たり します/です。(動詞)表示:兩個以上的動作反復進行,或者從許多動作指出若幹例子,簡單解釋為:又~又~,或~或~。

例:泣いたり笑ったりする――又哭又笑。

 動詞連用型,形容詞詞尾い變く,形容動詞詞幹+だ、名詞基本型)+「て」も、~

表示:如果出現了前句敘述的事物或現象,壹般必然出現的某事物或現象示出現,或出現了與壹般情況相反的事物或現象(解釋好長,想當於漢語的“即使~也~”“連~也~”)

例:夜になっても、気溫が下りません。――即使到夜裏,氣溫也不下降。

 動詞假定態變化方法:

第壹類:う段改為え段加ば

第二類:る變れば

第三類:來る――來れば する――すれば

例:あなたが行けば仆は安心だ。――妳能去的話我就放心了。