當前位置:成語大全網 - 新華字典 - “停車坐愛楓林晚”,把坐解釋成因為準確嗎?

“停車坐愛楓林晚”,把坐解釋成因為準確嗎?

《山行》遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。杜牧這首詩寫得很妙,可理解歸理解,依然會有人問,坐到底是什麽意思?我們翻遍各種漢語字典,從《說文解字》到《康熙字典》,最主要的解釋都是表示坐下這壹動作,或坐著這壹姿勢,延伸壹下可以解釋為連坐,或堅守等意思。

但不論采用哪壹種解釋,“停車坐愛楓林晚”似乎都說不通,拿“坐下”這個解釋來說,這句詩的意思應該是:“我停車坐下來,欣賞這裏的美景”,似乎有道理,但是邏輯上有些牽強。按照課本教材裏的標準答案,“坐”應該解釋成因為:我停下車來,是因為我太愛這裏的美景了。用壹個“因為”來銜接前後語言的關系,就十分能夠說得通了。

在語言的發展過程中,壹些字或詞的詞性往往會發生變化,如“坐”之壹字,通常是作名詞、動詞、副詞使用,這都是壹開始就存在的含義,但在“停車坐愛楓林晚”壹句詩中,它就變成了介詞,解釋為“因為”。

並且按照詩句的意思來說,“因為”的解釋也比其他任何解釋都通順、符合邏輯。所以主流觀點都持“因為”。但要我來說啊,這樣的解釋雖然符合邏輯,但真的很牽強,我甚至懷疑是不是為了解釋“坐”字,強行給它加了壹個介詞的詞性在裏面。