當前位置:成語大全網 - 新華字典 - "若作酒醴,爾惟曲蘗"什麽意思

"若作酒醴,爾惟曲蘗"什麽意思

意思:比如作甜酒,妳就做曲蘗。

酒醴:酒和醴。亦泛指各種酒。

曲蘗:在上古時代,曲蘗只是指壹種東西,,即酒曲。隨著生產力的發展,釀酒技術的進步,曲蘗分化為曲(發黴谷物)、蘗(發芽谷物),用蘗和曲釀制的酒分別稱為醴和酒。

出處:春秋王宅憂《古文尚書·說命下》:爾惟訓於朕誌,若作酒醴,爾惟紅蘗;若作和羹,爾惟鹽梅。爾交修予,罔予棄,予惟克邁乃訓。

譯文:妳當順從我想學的誌願,比如作甜酒,妳就做曲蘗;比如作羹湯,妳就做鹽和梅。妳要多方指正我,不要拋棄我;我當能夠履行妳的教導。

擴展資料:

《古文尚書·說命下》原文:

王曰:“來!汝說。臺小子舊學於甘盤,既乃遁於荒野,人宅於河。自河徂亳,暨厥終罔顯。爾惟訓於朕誌,若作酒醴,爾惟紅蘗;若作和羹,爾惟鹽梅。爾交修予,罔予棄,予惟克邁乃訓。”

說曰:“王,人求多聞,時惟建事,學於古訓乃有獲。事不師古,以克永世,菲說攸聞。惟學,遜誌務時敏,厥修乃來。允懷於茲,道積於厥躬。惟教學半,念終始典於學,厥德修罔覺。監於先王成憲,其永無愆。惟說式克欽承,帝招俊義,列於庶位。”

王曰:“嗚呼!說,四海之內,鹹仰朕德,時乃風。股肱惟人,良臣惟聖。昔先正保衡作我先王,乃曰:予弗克俾厥後惟堯舜,其心愧恥,若撻於市。壹夫不獲,則曰時予之辜。佑我烈祖,格於皇天。爾尚明保予,罔俾阿衡專美有商。惟後非賢不義,惟賢非後不食。其爾克紹乃辟於先王,永綏民。”

說拜稽首曰:“敢對揚天子之休命。”

譯文:

王說:“來呀!妳傅說。我舊時候向甘盤學習過,不久就出巡於荒野,入居於河洲,又從河洲回到亳都,到後來學習沒有顯著進展。妳當順從我想學的誌願,比如作甜酒,妳就做曲蘗;比如作羹湯,妳就做鹽和梅。妳要多方指正我,不要拋棄我;我當能夠履行妳的教導。”

傅說說:“王!人們要求增多知識,這是想建立事業。要學習古訓,才會有得;建立事業不效法古訓,而能長治久安的,這不是我傅說所知道的。學習要心誌謙遜,務必時刻努力,所學才能增長。

相信和記住這些,道德在自己身上將積累增多。教人是學習的壹半,思念終和始常在於學習,道德的增長就會不知不覺了。借鑒先王的成法,將永久沒有失誤。我傅說因此能夠敬承妳的意旨,廣求賢俊,把他們安排在各種職位上。”

王說:“啊!傅說。天下的人都敬仰我的德行,是妳的教化所致。手足完備就是成人,良臣具備就是聖君。從前先正伊尹使我的先王興起,他這樣說:我不能使我的君王做堯舜,我的心慚愧恥辱,好比在鬧市受到鞭打壹樣。

壹人不得其所,他就說:這是我的罪過。他輔助我的烈祖成湯受到皇天贊美。妳要勉力扶持我,不要讓伊尹專美於我商家!君主得不到賢人就不會治理,賢人得不到君主就不會被錄用。妳要能讓妳的君主繼承先王,長久安定人民。”

傅說跪拜叩頭,說:“請讓我報答宣揚天子的美好教導!”

百度百科-說命

百度百科-酒醴