問題二:怎麽用英文寫化學式,化學名稱 《化學專業英語》壹書、《英漢化學化工詞典》、 谷歌在線翻譯、金山翻譯、ki翻譯助手等等, 都可以幫助妳用英文寫化學式,化學名稱, 希望對妳有用,謝謝。
問題三:怎麽由英文化學藥品名稱翻譯成中文 這個多了,可能是藥片的名字縮寫,也可能是化學成分的縮寫,也可能是通用名縮寫-。-
問題四:把英文化學名直接翻譯成中文名是不正確的,為什麽? 我不知道妳指的是不是有機物的系統命名
有機物的系統命名 英文規定基團的排列按基團首字母來排, 中文的要求按照基團的優先次序來排, 這樣的話如果直譯就會出現基團次序不對的情況
如果是無機物的命名, 英文中命名是電負性低的原子/基團排在前面, 比如Sodium chloride, Potassium ozonide等等, 直接按順序譯過來就變成“鈉氯化”, “鉀臭氧”了
不知道妳想問的是不是這個意思
問題五:高中必修壹化學用英語怎麽說 高中必修壹化學
Required chemistry in Senior High School
問題六:化學藥水用英語怎麽說 Chemical solutions