當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 老友記第四季第八集喬伊說的那個意大利臟話是什麽意思?

老友記第四季第八集喬伊說的那個意大利臟話是什麽意思?

在4.08(塔錢德勒在壹個盒子裏),喬伊和瑞秋用意大利英語的意思?

這個短語是“vaffannapoli”(最初是“va 'a fa 'a Napoli”)。字面意思是去那不勒斯,但本質意思是“迷路”。去死吧。”(滾蛋,去死吧)。

/f?kz=148758406

瓦法那不勒斯

直譯成英文是“去那不勒斯”,中文是“去那不勒斯”。

我的理解是,這句話是意大利國罵“Va fan culo”(原話相當於英語中的F**k you)的“不那麽直接”的變體,還有壹種說法是喬伊半生不熟的意大利語不對。

/f?ct=335675392。baiduPostBrowser & ampsc=5143718099。z=512092421。pn = 0 & amprn = 30 & amplm = 0 & ampword = % c 1% F9 % C8 % CB % D0 % D0 # 5143718099

va在culo 365438的票價+0向上,5向下

Buyva在Culomugs,T恤衫和磁鐵“去妳媽的”(意大利語)票價。Alsova' fan' Culo(意大利的民族詛咒,喬伊想表達這個意思,他的意大利語不太好,所以不太對)或者簡稱vaffanculo。

-桑提諾,把妳的錢給我

-妳和妳的夥伴們在庫洛搭車嗎

這是字典的解釋,可以確定這句話的意思是“去妳媽的”,去死吧等等。