當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 問候-法語

問候-法語

上面的錯誤太多了。。

-

樓上不是機器轉的,但是很多“例子”只能在非常特殊的情況下使用,比如第壹個:

我真誠地祝賀妳!向我祝賀!只有在對方考過試,結婚或者生孩子的時候才能用,否則會很奇怪。。

“mes voeux”什麽的只能在節假日用。。

Dream = =rêve是正的。不知道為什麽樓上總是寫“負面”。。

所以,大概都是字典的問題吧。。

樓主:祝對方壹路順風,就用吧。

祝妳好運

或者

Bonne延續(良好延續)

祝妳好運。

Bonne journé祝妳有美好的壹天(供早上使用)。

晚安,假期愉快。

壹路順風,旅途愉快

廁所!為了妳!(妳來/妳能行!)

-

Pas de pb我給妳壹個壹個解釋,妳的答案錯誤太多了!

祝壹切順利,壹帆風順。

如果妳開始在前面用“j'espère que”,後面的時態應該是:

J'espère que (pour toi)簡直就是壹個“包袱”,因為後面已經有壹個“tuveux”了)toutse passera comme tuvoudras(veux)。

2)當沒有上下文的時候,尤其是妳想把“toutes mes félicitments”單獨放在最後,那就是我已經說過的“問題”。

妳有機會了!可以是恭維,也可以是“諷刺”=“妳(妳)真幸運!”在妳沒有完全確定的時候,至少在對方不清楚的時候,請少用!

4)“je te souhaite lesuccès”:我相信妳的老師教過妳“定冠詞”是幹什麽用的。妳用在這裏,特指“壹,壹”的成功,而不是“壹般”“祝妳成功!

5)“JETE Souhaite Beauchamp de bonheur”如果是“Beauchamp = many”,必須在Bonheur後面加“S”。

6)“祝妳身體健康!我願有壹個美好的健康!”如果對方不是七老八十,這種話是沒辦法說的!健康,尤其是美好的健康,不是妳可以“souhaiter”的。這句話不是“法語”。。邦妮不邦妮,如果妳不是“醫生”,妳沒有任何“資格”來修飾這個。。

7)“Bon遊樂”,沒有語法錯誤...但是請“區分”逗樂者和娛樂者。. "法語"更像是逗樂!

祝賀妳取得的成就!我非常高興取得如此輝煌的成功!

這不是“法語”,有很多錯誤。

9)“努力吧!祝妳工作愉快!”如果妳不是對方的老師、上司、長輩,就沒有理由這麽說。

10)再說壹遍“reve”是“陽性”。沒有理由在它前面用“bonnes”。

。。。

太多了,太多了!