歷史及字源
這個詞的來源,到了今時今日已變得不清楚;而這個字是否從壹開始就已經是壹個冒犯的詞語,還是從某個年期開始才是,亦不能查考。然而,我們知道這個詞最初只是壹個口語(vulgar)詞匯,只能確定是在16世紀以前的英格蘭口語。但最早於15世紀的英語文獻己可以看到這個字的蹤影。《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)指這個字的字源是來自盎格魯-撒克遜。而在壹本於1598年出版的字典則認為這個字源自拉丁文的futuere或古德語的ficken/fucken,原意是"to strike"(可作攻擊、襲擊、壓鑄等不同意思)或"to penetrate"(穿透),但在俗語(slang)卻可用來暗示性交(to copulate)。著名的語源學家Eric Partridge亦指出這個德語字源自拉丁文,意思就是"pugilist, puncture, and prick",就是刺穿的意思。出奇的是:到了今時今日,"prick"這個英文字除了解作刺穿以外,在現代口語中更常用來指男性的陰莖。
最早出現於寫於1500年前的詩“跳蚤和蒼蠅”,並且是以代號出現的,可見當時此詞即有不被接受性。此詩由拉丁語和英語混合寫成,諷刺了英國劍橋的卡爾梅修道士,其詩題取自第壹句“Flen,flyys,and freris”即,“跳蚤,蒼蠅和修道士。”有fuck 壹詞的壹行是“Non sunt in coeli,quia gxddbov xxkxzt pg ifmk。” 拉丁文“Non sunt in coeli,quia”意為“自那以來他們(修道士們)不在天堂。”代號“gxddbov xxkxzt pg ifmk” 只要寫下前述詞即可被很容易破譯。 破譯代碼時,必須註意以前和現在單詞拼法的不同。因為g 寫做 f ; x,v (用作 u 和 v ); d,c ; b,a ; o,n ; v,t : xx,vv (等同於 w ); k,i ; x,v ; z,y ; t,s ; p,o ; g,f ; i,h ; f,e ; m,l ; k,i 。 這形成句子“fvccant(假拉丁語)vvivys of heli。“全句譯為他們不再能上天堂因為他們與伊利的婦人性交”。
年代並未削弱其令人震驚的價值,甚至在書面語中比以前出現的更頻繁。而隨時間流動,這個詞語的冒犯性亦愈來愈嚴重,因為這個詞通常被用於描述極端的情感,例如:異常憤怒、敵視的態度或向敵人挑釁時說的話等負面情感。
在Dictionary of American Slang有各種解釋:
shit [taboo] interjection (shit〖禁忌語〗突然說出的話、驚嘆詞)
1. 無聊的東西、醜陋的東西、引起厭惡的東西。
2. 虛偽的發言、沒有誠意的話。
3. 不好看的演技、演奏。
shit是看到或聽到無聊的東西時,不由得發出的驚嘆詞,和“哼!”有相似之處,但還是four-letter word,所以有更強烈的意味。
依據俚語權威Eric Partridge的說法,shit作為動詞(大便)是從十四世紀左右開始使用,而從十六世紀左右作為比喻性的名詞使用,雖然是俚語倒是有長久壽命的壹句話。
俚語是能生動地表達那個時代動態的語言,因此那個時代過去以後也隨著消失,否則就升格成為標準語。shit雖然也是禁忌語,但壽命很長。
《美國俚語字典》上記載,在美國是第二次世界大戰中士兵們經常使用,然後沿用到壹般民間。在美國士兵的談話中,幾乎可以說壹定會出現fuck。
後來演化出防和諧版本fuk