當然說要背大量單詞並不是說壹定要死記硬背,而是應當掌握背詞的方法。具體方法很多的,到處都可以找到,不贅述。
我們學漢語可不知掌握了多少詞條呢,中文就那麽幾萬個字,常用字更少,其實這些“字”就像英文只有二十幾個字母壹樣,都是構成詞的元素,而真正要掌握的有意義的詞可是多的是。我們現在拿出壹本漢語書來,基本上每個“詞條”都知道其意思,所以才會讀起來順暢。而妳拿本英文小說來讀讀,每個字母都知道,但看是否每個“詞條”都知道意思?如果有大量不知道的,提醒妳,加強單詞記憶吧,別偷懶。
其次,要背那些“有用”的詞,而不是背所有的詞。正如大家所說,即使英美國家的語言學教授,所掌握的單詞也不會超過字典的壹半,也正如我們中國的語言學專家,在寫作說話讀文章時也只用到了字典中的極小部分常用字詞。我們當然沒必要去背記字典中的所有單詞。可以讀幾本非常典型的描寫英美生活的小說,幾本下來,裏面出現的單詞基本上就包括了其常用詞的用法。如能掌握,再讀其它的小說就很容易了。當然英語和漢語壹樣也有文言文,基本上不是學語言文學的人不必去弄那些東西。
最後,在妳讀這些小說之前,還是要有個前提,就是要有足夠的“磚”。可以先從背大學英語四六級詞典背單詞,也可以用其它初中級詞匯書開始記,這是個基礎,否則每讀壹段都要出現大量生詞的話,壹是費力,不如集中背詞經濟有效,二是可能會造成心理壓力,甚至會中途失去信心而放棄。