近墨者黑。或者穿上自己公司的顏色。
它也被翻譯成:當妳觸摸黑色時,妳是黑色的,當妳觸摸紅色時,妳是蜜蜂。
紅色。
在英語國家也有壹些類似的表達:
壹個人對自己公司的行為負責。(壹個人的行為往往會受到朋友的影響。)
壹個人具有他的同事的屬性。(復數中的Attributes指質量和特性;聯合
朋友和同事)
看好妳的公司!交朋友要慎重!)
和狗躺在壹起的人會和跳蚤為伍,妳的兒子怎麽能學會呢
和那些人混在壹起有什麽好處嗎?就像和狗躺在壹起的人身上會爬滿蟲子壹樣,妳兒子和那些人混在壹起能學好嗎?)
具體選擇什麽翻譯方法,要看實際情況。
如果妳和壹個瘸子住在壹起,妳將學會跛行“在朱者赤附近,在墨西哥附近”
望采納
古漢語翻譯“近墨者黑,近朱者赤者黑”,朱見紅,墨見黑。比喻親近好人可以讓人變得更好,親近壞人可以讓人變得更壞。指客觀環境對人有很大的影響。
互相培養
如何翻譯“靠近朱者赤,靠近墨西哥是黑的”靠近朱者赤,靠近墨西哥是黑的。
1.與朱砂混合的人會變紅,
觸摸瀝青的人將被玷汙。
2.好的公司有好的影響,壞的也有壞的影響
影響不好的。
英語翻譯接近朱者赤,接近墨西哥的接近朱者赤,接近墨西哥的可以在下面表達這個想法。
受到密切聯系的影響
與狗同眠的人,必定與跳蚤壹同醒來。
與狼為伍的人將學會嚎叫;與狗同眠的人,必定與跳蚤壹同醒來。
接近朱紅色的被染成粉紅色;觸摸瀝青,妳會被玷汙
近朱者赤,近墨者黑。
與好人為伍,妳將成為其中的壹員。
如果妳和壹個瘸子住在壹起,妳將學會跛行。
與聰明人同行的人會變得聰明;
朱者赤附近,墨西哥附近,黑人英語翻譯?近朱者赤,近墨者黑――壹個人帶上了自己同伴的顏色;與狼為伴的人將學會嚎叫;與狗同眠的人,必起來逃跑;和瘸子住在壹起的人學會了跛行
近朱者赤,近墨者黑
近朱者赤,近墨者黑――壹個人帶上了自己同伴的顏色;與狼為伴的人將學會嚎叫;與狗同眠的人,必起來逃跑;和瘸子住在壹起的人學會了跛行
與朱砂混合的人會變紅,接觸瀝青的人會被玷汙
體裁:成語名句——【漢英成語】
“近墨者赤,近墨者黑”或者“近朱者赤者黑”。那些靠近朱者赤的人是黑人。
原文
給…作註解
翻譯
閱讀理解
讀音:j ū n zh ě ch ě,j ò n m zh ě h ē i釋義靠朱砂的紅和墨汁的黑。比喻親近好人可以讓人變得更好,親近壞人可以讓人變得更壞。指客觀環境對人有很大的影響。
金夫宣《少府太子真》出處:“如此近朱者赤,近墨者黑;音和聲分明,形規整直。”
比如天天伺候史姑娘,閑時給她繡床,她會讀書寫字,挺平常的。(清佚名《西湖二集·灑唐雪·巧嫁》)
[編輯此段]原文
孟子稱戴無敵,曰:“欲子之君,何善也?”?我告訴過妳。有了褚大夫在這裏,想讓兒子說同壹種語言,會讓齊人朱富嗎?使楚人朱富?"
他說:“讓齊人賠。”
他說:“全楚人都重視了,全楚人都磨礪了。雖然他們每天都渴望得到,卻得不到;莊越(1)從引進到安置的那幾年,雖然是撻和求楚的日子,但也不可能得到。兒子叫薛巨洲,是個好秀才,讓他住在王宮裏。誰臥王之位,老少皆敬薛居周,誰錯王之位?在大王的地方,老少都不是薛居周,誰對大王好?壹個薛舉州,像宋王壹樣獨壹無二?”
[編輯此段落]註釋
①戴武蔔:名,宋國大臣。②壹:動詞,to,to,to。③修:嘈雜幹擾。④莊越:齊國的街名。莊,街名;嶽,李明。
[編輯本段]翻譯
孟子對戴武達說:“妳要大王仁慈嗎?我明白。讓我告訴妳壹些事情。比如楚國有個大夫,想讓兒子學會說齊方言。是不是找齊國的人教他比較好?還是找個離楚的人教教他?”戴武布曰:“請齊人好好教他。”
孟子說:“如果壹個齊國的人來教他,但是他身邊有很多楚國的人來幹擾他,即使妳天天鞭打他,要他說齊國的話,也是不可能的。反過來說,如果妳把他帶到齊國,住在齊國的壹個市場裏,比如壹個叫莊越的地方,在那裏住上幾年,那麽妳就算天天鞭打他,叫他說楚話,也是不可能的。妳說薛巨舟是個好人,要他住在宮裏。如果宮裏的人都是薛巨洲那樣的好人,不分年齡職位,誰會跟國王做壞事?相反,如果宮裏的人都不是薛巨洲那樣的好人,不管年齡地位,國王會和誰做好事?單個薛舉州能對宋王怎麽樣?”
[編輯本段]釋義
孟子的本意還是在政治上,用“近朱者赤,近墨者黑”的道理來說明周圍環境對人的影響的重要性,從而說明執政治國的君主應該重視對親信的考察和選擇。因為,如果君主身邊都是好人,那麽君主就會和所有人壹起做好事。相反,如果君主身邊都是壞人,他就很難成為好人。這裏的道理並不深刻,實際上也就是,“在《戴講話》中說的,“蓬蓬裏,妳不要幫自己擺平;白沙在泥裏,與之同黑。所謂“昔日孟母擇其鄰”“孟母三遷”不就是為了給孩子的教育和成長找壹個周邊環境更好的地方嗎?孟子從小就受到這方面的影響,長期有親身經歷,所以用實例說得非常合理生動。
我們不僅對他的政治意圖感興趣,而且對他所舉的例子也感興趣。這其實是壹個學習外語的問題。我以為學外語是“出國”時代的時髦,沒想到孟子早在兩千多年前就討論過。而且,不管孟子舉的例子是真實的還是假設的,可以肯定的是,生活中確實存在這樣壹種現象,那就是達官貴人讓子女學習“外語”。當然我們知道,所謂“異國”,是指當時概念上的漢語方言。)
我們這裏研究和肯定的是他強調的語言環境問題。正如孟子在本章所說,語言環境很重要。任何有過學習外語經驗的人都很清楚這壹點。孟子的分析具體而生動。讀書很貼心。我們真的應該把他的這段論述收入學習外語的入門教材。
釋義:朱見紅,墨見黑。比喻親近好人可以讓人變得更好,親近壞人可以讓人變得更壞。指客觀環境對人有很大的影響。
【出處】金夫宣《少府太子真》:“如此近朱者赤,近墨者黑;音和聲分明,形規整直。”
[例子]原來,朱穎用她的業余時間繡床和閱讀,這是很常見的。清佚名兩集西湖:灑雪堂(摘自中文在線詞典)
同義詞:不易察覺
“靠近墨西哥的是黑人,靠近朱者赤的是黑人”的英文翻譯是什麽?感謝大家如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”
來源:更新:2005年5月-17作者:編輯:keensoldier
如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”
漢英詞典裏的翻譯是:近朱者赤,近墨者黑。
近墨者黑。或者穿上自己公司的顏色。
它也被翻譯成:當妳觸摸黑色時,妳是黑色的,當妳觸摸紅色時,妳是蜜蜂。
紅色。
在英語國家也有壹些類似的表達:
壹個人對自己公司的行為負責。(壹個人的行為往往會受到朋友的影響。)
壹個人具有他的同事的屬性。(復數中的Attributes指質量和特性;聯合
朋友和同事)
看好妳的公司!交朋友要慎重!)
和狗躺在壹起的人會和跳蚤為伍,妳的兒子怎麽能學會呢
和那些人混在壹起有什麽好處嗎?就像和狗躺在壹起的人身上會爬滿蟲子壹樣,妳兒子和那些人混在壹起能學好嗎?)
靠近朱者赤,靠近墨西哥的是壹名黑人英語翻譯。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
近朱者赤,近墨者黑。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
與好人為伍,妳將成為其中的壹員。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
與聰明人同行的人會變得聰明;但壹群愚昧人必被毀滅。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
與狼為伍的人將學會嚎叫。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
好的東西使人變好,接觸瀝青的人將被玷汙。
妳和瘸子壹起生活,妳將學會跛行。
那些靠近朱者赤和墨西哥的人是黑人;近墨者黑,近墨者黑,拼音jn zh zh,jnòzh zh hi出自:故近朱者赤者黑;聲音和聲清晰,形狀規整,陰影平直。金夫宣的《太子賦》靠的是朱砂的紅和墨汁的黑。比喻親近好人可以讓人變得更好,親近壞人可以讓人變得更壞。指客觀環境對人有很大的影響。