壹種說法
謝謝 ありがとう
羅馬音:Arigatō
釋義:他の人の親切に感謝します。對別人的好意表示感謝。
語法:
1、他の人が與えたり提供したりした恩恵を受け入れたことに対する感謝の気持ちを表します。指對接受別人給予的或提供的恩惠說些感激的話。
2、多くの場合、他人を助け、他人や他の場面を容認するために使用される、心から表明された壹種の感謝。壹種發自內心用言語表達的感謝,也常用於受到別人幫助、得到別人寬容等場面。
擴展資料用法:
1、相手の優しさや助けに感謝を表すために使用されます。 「私の母を回想する」:私は私の母に感謝するべきです、彼女は私に困難と戦う経験を教えました。用於因對方之好意或幫助而表示謝意。《回憶我的母親》:我應該謝謝母親,她教給我與困難作鬥爭的經驗。
2、他の人から助けを受け、他の人からの勵ましを受け入れ、感謝から自分自身を向上させ、充足し、成功させた後、言葉と行為でお互いに感謝を表すために人によって使用されます。用於壹個人在獲得他人的幫助、接受他人給予的鼓勵,使自己得到提高、圓滿、成功之後,出於內心的感激之情,用言行向對方表達謝意的行為。
例句:
1、遅刻しなかったのは彼の促しだったので、どうもありがとう。正因為有他的催促,我才沒有遲到,真得謝謝他。
2、ご意見やご意見がありましたら、お気軽に教えてください、ありがとう!若您有任何看法或意見,也請您不吝賜教,謝謝您!