當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 西班牙語與葡萄牙語的差別有多大?

西班牙語與葡萄牙語的差別有多大?

葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,但是在發音上則有很大的區別。使用葡萄牙語的人可以比較容易聽懂西班牙語,但是使用西班牙語的人則需要經過壹定的適應後才可以聽懂葡萄牙語。作為比較。例句“她用晚餐之前總是先關窗戶”:Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)如果認識很多不太常用的單詞的話,會發現葡萄牙語和西班牙語中有大量相關聯的詞匯:Ela encerra sempre a janela antes de cear. (不太常用的葡文),或Ella hecha siempre la ventana antes de yantar. (不太常用的西文)比較拉丁語即可知其相似處:Illa semper fenestra ante cenam.在某些時候,西班牙語和葡文在口語上幾乎交互使用。葡語使用者通常可以閱讀西班牙語,而西語使用者通常也可以讀懂葡文,即使他們在口語上也許無法相互理解。西班牙語與葡萄牙語發音的區別:1、葡語含有鼻元音,而西語無。2、西語中ce/ci的c以及z同於英語think的th的發音,而葡語無此發音。3、葡語中ch發音似漢語普通話的“下”,與法語同;而西語則似“恰”的發音。4、葡語中若單詞首為ch時,末尾的s或x在爆破前發?的音,在葡語中此音頻出;而西語無此情況。5、葡語中的ge/gi/j發音似普通話“日”,與法語同;而西語則似“哈”的發音(為漢語中不存在的音,此以發音近似的字替代)。6、葡語如音節末尾有l個u,發音似i;西語無此變化。7、葡語詞頭為r或rr的發音似“赫”,與法語同;而西語此音呈卷舌發音。8、西語的発音無“子”,全為“四”音(如Brasil)。9、西語v與b同音且弱化。10、葡語與西語間的同源同義詞的子音互換——l 與 r :“白色”——葡語 branco、西語 blanco。“南方”——葡語 sul、西語 sur。11、b 與 v :“書籍”——葡語 livro、西語 libro。“香草”——葡語 baunilha、西語 vainilla。西語b、v同音,語中有***同的摩擦音[β],遂可能使其他語言使用者借用西語詞匯時將v字母替換為b,baunilha 與 vainilla 的差異就是壹例。