百戰/清/陳虎/忠誠/鬥爭/日月/輝光/喜慶/強盛/山川/恩澤
四個啊/閻/王楚/長劍/手指/天狼星/羅蒙/神仙/魯/馬葭/萊士
句子如下
百戰將清塵埃,忠義爭日月輝,為大節添彩。
四阿嚴王楚,長劍指天狼墜,神時弦甲馬。
我基本理解意思,但需要溝通幾點。胡(塵)和天狼()都是指日寇(滅族)。第四,水從屋檐、屋頂等四面的凹槽流下,比喻烈士壹浪高過壹浪。延伸,繼續。王楚,楚山河。妳好,歡迎。馬指的是士兵。
如果翻譯過來,應該是這樣的:
為了消滅日本侵略者,戰士們經歷了無數次戰爭。這種尚武忠義,可以與日月爭光,正氣浩然,為祖國山河添彩;先烈壹波接壹波,讓我們的家鄉得以延續,像壹把長劍刺入遙遠北方日寇的命運,諸神也奏樂歡迎他們歸來。
~以上個人觀點如有錯誤請批評指正~