2.國家、省、市機關事業單位招聘新員工時會有專門的外事翻譯崗位,大中型國企也是如此。
3.翻譯專業畢業生可以進入外企做市場營銷、公關、人事、銷售等很多非技術性工作。
4.翻譯碩士畢業後可以選擇在教育領域的高校或相關企事業單位工作。
英語翻譯碩士的就業前景如何?不太好。還有人跟妳競爭,壹般學校都是兩年。現在我們公司那些真的不如本科英語專業的,工作兩年的,讓人覺得對不起這個名字...當然,不同的學校可能會有不同的名字。我只是在說壹個案子。如果是自己的興趣,我絕對強烈建議妳認真走下去。
麻省理工翻譯碩士就業前景如何?考試難嗎?耶魯考研為妳解答。
麻省理工學院培養的是能夠勝任* * *、機關、外事以及各種大型挑戰性翻譯任務的高級翻譯人才。同聲傳譯的工資按壹小時計算。做得好的話,壹天就能賺到相當於現任高層幹部壹個月的工資。既然還是學生,就可以投身於這個金飯碗事業,好好學習,夯實基礎。從現在開始,麻省理工的研究生考試競爭非常激烈。妳必須全力以赴準備考研,做大量的翻譯接觸。畢竟外語翻譯考試是壹場實力的較量。如果沒有這個翻譯實力,就考不上麻省理工的研究生。
翻譯碩士就業前景如何求神幫忙?。。沒人說清楚。妳學什麽專業和科目?。。本版頂帖有原帖查看>;& gt
采納它
翻譯碩士的就業前景如何,就業渠道有哪些,不言而喻。翻譯碩士的畢業生很受歡迎。關鍵是看妳學的怎麽樣。如果妳真的很強,那麽妳可以直接報考聯合國公務員,前提是妳必須精通法語,也就是至少兩門外語。
翻譯碩士考研就業前景如何?可以報哪個輔導班?翻譯碩士考研就業前景可觀,不滿意的可以出國深造,相當有前途。輔導班裏,我覺得凱程挺好的。考研的時候報考了凱程。從班級學習條件,環境,服務來說都不錯。最重要的是輔導班的老師們。很多人可以放心,跟著老師走不會出錯。
翻譯碩士就業前景如何?翻譯碩士的就業前景如何?如果這個專業(翻譯)會從事哪些領域?在外企工作前景如何?MTI招生院校多達160,由於各個學校的實力和學生的個人能力不同,就業前景千差萬別。與上海外國語大學、北京外國語大學、北京大學、南大、廣外、廈門大學等英語、翻譯基礎較強的高校的MTI畢業生相比,普通高校的MTI畢業生往往存在明顯的能力差距。有英語/翻譯博士點的院校壹般都比較強,2000年以前設立的英語/翻譯碩士專業數量要強很多。985/211和知名外語院校的就業會相對好壹些。
口譯方向的就業彈性和待遇也高於翻譯;翻譯行業非常需要有能力的翻譯。目前合格的筆譯員月收入不低於7K,合格的口譯員壹般不低於1W。
翻譯涉及面廣,涵蓋政治、經濟、文化、體育、軍事、工業、教育等各行各業,所以就業渠道多,方式靈活;可以選擇考公務員、教師、外貿,也可以進入相關外企、翻譯公司、本地化公司等機構。甚至很多涉外律所、廣告媒體機構都需要專職/專業翻譯。華為有自己獨立的翻譯中心(成立於2007年,在北京、上海、合肥等地設有多個分部,在北美、拉美、北歐等地區設有海外分部。翻譯中心支持華為所有的翻譯服務,華為有240多名中英文翻譯人員)。
也有很多大型跨國公司像華為壹樣設立了獨立的翻譯部門。可以去翻譯論壇,翻譯群,翻譯社區等。了解更多,或者妳可以和我私下談談!
像GOOGLE、IBM都是通過外包的方式招聘全職翻譯,翻譯手冊、專利、文檔等。(網站、軟件等。),而且他們需要使用Trados、SDLX、Passolo、iPod、WordFast等本地化工具。這個妳應該很熟悉吧!專業翻譯專業性很強,流程、工具、標準都有嚴格規定,與word、PPT等文檔中的傳統方式有很大區別。大型聯網軟件有利於提高翻譯的復用率和效率,統壹TM。隨著計算機翻譯軟件的發展和進步,翻譯變得越來越高效和容易,但所有內容都是人工翻譯,只能將重復的內容從軟件內存中取出來使用。
翻譯工作辛苦,但工作環境好,性質簡單,收入也隨著水平和經驗的提高而不斷提高。而且熟悉具體領域後,工作速度和質量都會有很大提高。沒有幾百萬字的翻譯量,估計很難說水平有多高。要多積累,多學習,多比較。CATTI 2的水平基本被認為是專業翻譯的起點。
山東大學翻譯碩士(MTI)難嗎?就業前景如何?本專業采用“外語+口譯、翻譯技能+專業知識”的培養模式。
要求學生在素質、能力、知識結構等方面熟練掌握英語,就業前景良好。
所以學好(MTI)前景還是很好的,難度比較大。
MTI的就業前景如何?在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅遊、高檔酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿談判、經貿秘書、英文編輯、英文記者、涉外商務代理、涉外公關、涉外導遊等工作;也可以在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大專院校、科研部門從事教學科研工作。
翻譯與口譯碩士(MTI),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型、高水平的翻譯專業人才,決定在我國設立翻譯碩士專業學位。翻譯碩士應具有較強的語言應用能力、熟練的翻譯技巧和廣博的知識,能夠勝任不同專業領域所要求的高級翻譯工作。