1527年,葡萄牙的天主教傳教士來到越南,他們創制了用於轉寫紀錄越南語的羅馬字母,這種文字最初只是用在教學及傳教上。後來,來自法國跟意大利的傳教士也開始用羅馬字母紀錄越南語,但是不同國家的傳教士有不同的拼音規則,而修改整合的工作也同時進行著。
17世紀,法籍傳教士亞歷山大·羅德用他自己創制的越南羅馬字出版了《越葡拉字典》(T i?n Vi?t-B?-La,字典越葡拉),這標誌著越南語羅馬字母記音系統修改整合的階段性成功以及越南國語字的誕生。
元音字母通過上加或下添符號來表達聲調種類,國語字用了5個符號表達6個聲調(有壹個聲調沒用符號):(以a為例)à、?、?、á、?。在書寫的時候,按照音節隔寫,外來語雙音節的詞匯或音譯詞用短橫連接每個音節,比如:Ra-?i-?(radio)。