當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《念奴嬌·昆侖》的寫作背景,以及意思

《念奴嬌·昆侖》的寫作背景,以及意思

1、寫作背景

這首詞作於1935年。當時中央紅軍走完了長征最後壹段行程,即將到達陜北。作者登上岷山峰頂,遠望青海壹帶蒼茫的昆侖山脈有感而作。

2、譯文

破空而出了,莽莽昆侖山,妳已看遍人世間的春秋風雲。妳雪山般的身軀飛舞起千百萬冰棱,滿天被妳攪得寒入骨髓。夏天妳的冰雪在溶化,江河縱橫流淌,有些人或許葬於魚腹。妳的千年功過是非,究竟何人曾予以評說?

今天我要來談壹談昆侖:不要妳如此高峻,也不要妳這麽多的雪花。怎樣才能背靠青天抽出寶劍,把妳斬為三片呢?壹片送給歐洲,壹片贈予美洲,壹片留給中國。在這和平世界裏,整個地球將像這樣感受到熱烈與涼爽。

3、原文

念奴嬌 昆侖

橫空出世,莽昆侖,閱盡人間春色。飛起玉龍三百萬,攪得周天寒徹。夏日消溶,江河橫溢,人或為魚鱉。千秋功罪,誰人曾與評說?

而今我謂昆侖:不要這高,不要這多雪。安得倚天抽寶劍,把汝裁為三截?壹截遺歐,壹截贈美,壹截還東國。太平世界,環球同此涼熱。