當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 八年級下冊語文第25課詩詞曲五首原文及譯文

八年級下冊語文第25課詩詞曲五首原文及譯文

 學習 八年級 下冊語文第25課詩詞曲五首的目的要求:1、學習並了解詩歌的意境。2、了解五首詩的思想內容,體會詩人的思想感情。我整理了關於八年級下冊語文第25課詩詞曲五首的原文及譯文,希望對大家有幫助!

八年級下冊語文第25課詩詞曲五首:酬樂天揚州初逢席上見贈(劉禹錫)

 巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。

 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。

 沈舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。

 今日聽君歌壹曲,暫憑杯酒長精神。

 劉禹錫(772-842),字夢得 。唐代中晚期著名詩人,有?詩豪?之稱。

 寫作背景:這是古代酬贈詩中的名篇。唐敬宗寶歷二(826),詩人罷和州刺史,回歸洛陽,途經揚州,與罷蘇州刺史的白居易相遇。同是天涯淪落人。白居易在席上吟詩《醉贈劉二十八使君》,對劉禹錫被貶謫的遭遇表示同情和不平,劉禹錫因寫此詩回贈。

 註釋

 1.酬:答謝,酬答,這裏是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。

 2.樂天:指白居易,字樂天。 3.見贈:送給(我)。

 4.巴山楚水:指四川、湖南、湖北壹帶。古時四川東部屬於巴國,湖南北部和湖北等地屬於楚國。劉禹錫被貶後,遷徙於朗州、連州、夔州、和州等邊遠地區,這裏用?巴山楚水?泛指這些地方。

 5.二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應召,約22年。因貶地離京遙遠,實際上到第二年才能回到京城,所以說23年。

 6.棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zh?)。

 7.懷舊:懷念故友。 8.吟:吟唱。

 9.聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿司馬氏篡權而被殺害。後來,向秀經過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,於是作《思舊賦》。 序文中說:自己經過嵇康舊居,因寫此賦追念他。劉禹錫借用這個 典故 懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。

 10. 到:到達。

 11.翻似:倒好像。翻:副詞,反而。

 12.爛柯人:指晉人王質。相傳晉人王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經朽爛。回到村裏,才知道已過了壹百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個 故事 表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。

 13.沈舟:這是詩人以沈舟、病樹自比。 14.側畔:旁邊。

 15.歌壹曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》。

 16.長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。

 譯文:

 巴山楚水壹片荒遠淒涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那裏。

 回到家鄉熟悉的人都已逝去,只能吟著向秀聞笛時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。

 我如同壹艘沈船,新貴們好比千帆競渡,飛馳而過,又如壹棵病樹,眼前都是萬木爭春,生機盎然。

 今天聽到妳為我歌唱的那壹曲,就憑借這杯水酒重新振作起精神吧。

八年級下冊語文第25課詩詞曲五首:赤壁 杜牧

 折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。

 東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

 杜牧(803~852),晚唐傑出的詩人。字牧之。人稱?小杜?,以別於杜甫。與李商隱齊名,並稱?小李杜?。

 寫作背景:赤壁是東漢末年周瑜大敗曹操的地方,赤壁之戰發生於漢獻帝建安十三年,是對三國鼎立之勢起著決定性作用的壹次重大戰役。其結果是孫劉聯軍擊敗曹軍。詩人經過赤壁時,有感於歷史,借題發揮,寫下了這首懷古詠史之作。

 註釋

 ⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。戟(jǐ)。

 ⑵銷:銷蝕。

 ⑶將:拿起。

 ⑷磨洗:磨光洗凈。

 ⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。

 ⑹東風:指三國時期的壹個戰役──火燒赤壁。

 ⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰並為此戰役中的主要人物。

 ⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的壹座樓臺,樓頂裏有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。

 ⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,壹嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,壹嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱?二喬?。

 譯文

 壹支折斷了的鐵戟(古代兵器)沈沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。

 假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。

八年級下冊語文第25課詩詞曲五首:過零丁洋

 文天祥(南宋)

 辛苦遭逢起壹經,幹戈(gē)寥落四周星。

 山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。

 惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。

 人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

 文天祥(1236~1283),字宋瑞,又字履善,號文山 。南宋政治家,詩人。 他是偉大的民族英雄,也是宋末著名的愛國詩人。

 寫作背景:此詩是文天祥《指南錄》中的壹篇,為其代表作之壹,約作於祥興二年(1279年)?被元軍俘獲的第二年正月過零丁洋時。元軍都元帥張弘範攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世傑。於是,文天祥寫了這首詩 ,以此詩明誌節。 註釋

 ⑴零丁洋:零丁洋即?伶丁洋?。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。

 ⑵遭逢:遭遇。起壹經,因為精通壹種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。

 ⑶幹戈:指抗元戰爭。寥(li?o)落:荒涼冷落。壹作?落落?。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,壹***四年。

 ⑷絮:柳絮。

 ⑸萍:浮萍。

 ⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經惶恐灘撤到福建。

 (7)零丁:孤苦無依的樣子。

 (8)丹心:紅心,比喻忠心。

 (9)汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤幹其中的水分,幹後易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。

 譯文

 回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

 國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裏的浮萍。

 惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

 人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留壹片愛國的丹心映照史冊。

>>>下壹頁更多精彩?八年級下冊語文第25課詩詞曲五首原文及譯文?