唐代:盧肇
石溪久住思端午,館驛樓前看發機。
鼙鼓動時雷隱隱,獸頭淩處雪微微。
沖波突出人齊_,躍浪爭先鳥退飛。
向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。
譯文:
在石溪住久了開始思念端午時節的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐後。多條船像龍壹樣的向前沖去,果然獲得了錦標歸來。
2、南鄉子·端午
宋代:李之儀
小雨濕黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。
客舍宛如村。好事無人載壹樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當時枕上聞。
譯文:
端午佳節的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥全都離開了,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念壹下往日熱鬧歡欣的時光。
旅居的客舍就好像鄉野山村壹樣,有了喜悅的事情也沒有人***飲壹杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時光中在夢中、枕上聽到的壹樣。
3、和端午
宋代:張耒
競渡深悲千載冤,忠魂壹去詎能還。
國亡身殞今何有,只留離騷在世間。
譯文:
龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂壹去千載哪裏還能回還啊?國破身死現在還能有什麽呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!