當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 匆匆聚散,雲邊孤雁,水上浮萍。原創_翻譯與欣賞

匆匆聚散,雲邊孤雁,水上浮萍。原創_翻譯與欣賞

匆匆聚散,雲邊孤雁,水上浮萍。——宋·劉過《劉端卿·寄盧梅坡》聚散匆匆,雲上有孤雁,水上有浮萍。泛菊杯深,吹梅角遠,都在北京。匆匆聚散,雲邊孤雁,水上浮萍。

教人們如何不受傷。感受幾度,魂飛夢驚。夜後相思,塵隨馬走,月隨船走。離別的思念和註解的翻譯

回憶那壹年,妳我在北京,喝著菊花酒,聽著遠處梅花落的笛聲。妳我匆匆相聚,像雲邊的孤雁,像水面的浮萍,四處徘徊。

離別之後,怎樣才能讓人不悲傷,不動情?我也在夢裏遇到過幾次,但是壹覺醒來就因為看不到朋友而失魂落魄,睡不好覺。深夜相思,心總如飛塵般追隨朋友的馬,如明月般處處追隨朋友的船。

這首詩是劉過送別在京好友盧梅坡時所作。全詩深刻感人。

第壹部寫的是離別的痛苦。

“泛菊杯深,梅花香遠,都在北京。”臨別之際,詩人回憶起過去在北京時與朋友聚會的情景。這裏詩人選擇兩個很有代表性的場景,“盤菊北沈”改為陶淵明的“秋菊有絕色,秋露是絕色。《忘事忘世》詩,描寫重陽節兩人飲菊花酒的情景。”《吹梅遠》用李清照“染柳煙吹梅笛怨”的詞來形容春暖花開時的情景,兩人攜手踏青,賞笛“梅花落”。壹個“深”,壹個“遠”,形象地描述了他們酣暢淋漓的飲酒,以及欣賞遠處笛聲時的愉悅心情。前三句只用了十二個字就把聚會的時間、地點、場景說清楚了,可見詩人在選詞造句方面的造詣之深。

臨別之際,詩人戀戀不舍朋友,“匆匆聚散,雲上孤雁,水上浮萍。”“聚散”二字是承上啟下的,詩人從上壹篇的“聚”變成了描寫“散”。“雲上孤雁,水上浮萍”這幾個字,悲傷而動人,似乎在形容風景。實際暗示後,兩人都像雲上孤雁,找不到能理解自己的知己,又像水面上的浮萍,四處漂泊。相聚的時間如此短暫,轉眼就要分別,前路渺茫。分別之後,我們還會再聚。不知要等到什麽時候,說不出的復雜心情纏繞在詩人心中,揮之不去。

下壹部電影是關於對未來的思考。

“妳怎麽沒受傷?感覺幾度,魂飛魄散,魂牽夢繞。”孤獨的詩人如何不“受傷”?朋友走後,他失去了理智,甚至輾轉反側,無法入睡。詩人自問自答了這三句話,告別了他對盧梅坡的思念。“魂飛夢驚”壹詞描述了劉過的復雜心情:既希望在夢中見到朋友,又害怕醒來後再次面臨離別。

至此,作者滿腹相思未盡,又以三句話深化之:“相思夜,塵隨馬去,月隨船去。”這三句話翻譯了蘇維道《正月十五夜》中“暗塵隨馬走,明月壹個個上來”的意思和賀鑄《珍惜雙雙》中“明月深情隨尾”的意思,表達作者的心依然像飛塵追馬、明月當空壹樣緊緊跟隨著盧梅坡。

創作背景盧梅坡是南宋時期壹位與詩人交好的詩人。他們壹起去過杭州。臨別之際,詩人寫下了這首《柳藻情》詩,以此來感受與盧梅坡的交往和友誼。南宋文學家劉過(1154 ~ 1206),改名龍州道士。冀州太和(今江西泰和縣)人,在廬陵(今江西吉安)長大,卒於江蘇昆山。他的墳墓今天仍然在那裏。四次嘗試不成功,流落江湖,衣不蔽體。他曾受到陸遊、辛棄疾的賞識,並與陳家、約克交好。詞風與辛棄疾相似,抒發抗金之誌。他與劉克莊、劉辰翁並稱“新派三六”,與劉憲倫並稱“廬陵布爾壹”。有《龍州集》、《龍州詞》。劉國

獨立瑤階,透寒金鞋。睡覺的時候,我壹個人笑,幾支漁笛在碧波裏。玉樓情鎖。是誰在清夜裏悠閑* * *。消失了,很傷我的心。漫步的時候會看到什麽?獨自煩惱悲傷。獨自站立,形影不離。壹顆杏出墻外,墻上俗人孤。美女獨立想念對方。薄袖欺寒竹。現在我像兩三棵樹壹樣靜靜地站著,可憐的只有壹棵綠葉和我壹起度過晚春。黃鸝無人聽,白菊花開留。在最無緣無故的地方,我總是壹個人睡個好覺。水墨畫疏窗,孤影輕瀟湘。有兩個紅樓迎寒,被雨遮掩,壹盞珠簾燈搖著我孤獨的心歸家。我坐了壹條船,抱著壹堆衣服火,獨自去湖中央的亭子看雪。唉,過去的就讓它過去吧,誰* * *會睡午歐茶。