壹.原文
春秋的月亮是什麽時候?妳對過去了解多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明。
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。
第二,翻譯
今年的時間什麽時候結束?我知道過去發生了多少事!昨晚,春風又從小樓吹來了。在這明亮的夜晚,我怎能忍受思念故鄉的痛苦?精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。問我心裏有多少悲傷,就像這無盡的春水滾滾東流。
第三,來源
五代李煜《春花秋月何時了?
創作背景
這首《於美人》是李煜的絕命詞,被認為是北宋太宗太平三年(978)的作品。當時李煜已經被囚禁在汴京近三年。相傳李煜在七月七日生日之夜,命令壹名妓女在自己的公寓中吟唱此詞。宋太宗聽到後,他命令秦王趙廷美給他吃早晨的藥來毒死他。
宋代王洛《實錄》中說:“先主賜首,因七夕,妓樂而名。唐太宗聽說後大怒。他還傳了‘小樓昨夜東風’和‘壹江春水向東流’之類的句子,坐下來煩惱。”根據這些記載,宋太宗壹直對李煜有所懷疑,迅速殺死他的心由來已久。這個詞是李漁中毒的直接原因。