"天寒地凍,路遠馬亡"出自海子的《楓》。
原文節選:
楓
作者:海子
朝代:當代
長風千萬葉,暖如血,
壹葉知秋,秋住北方。
多災多難多夢幻的,
北國氏族之女,
鐮刀和筐內,
秋天的頭顱落地,
姐妹血跡殷紅。
北國氏族之女,
北國之秋住家鄉,
明日天寒地凍,
日短夜長,
路遠馬亡。
擴展資料:
作品賞析:
海子的壹首詩海子詩歌。海子以秋為基調,楓為詩眼,用細膩敏感卻又悲壯寬廣的筆觸揮灑出對北國秋天的熱忱和贊美,在朦朧宏大的秋的意象中思索和呼告。其中“明日天寒地凍/日短夜長/路遠馬亡”壹句意境蒼涼壯闊,廣為流傳。
該詩寫貞女峽峽窄流急,魚龍因恐懼而逃匿,水神的住所亦被震撼的自然之景,從意象的擇取、境界的構成到立意的註重點,都體現出反常態的怪異性和獨創性。這也與詩人當時被貶陽山、政治上失意,貶地的自然環境和詩人身處的社會環境都給他觸目驚心的感覺相吻合。
此詞通過描寫思婦的心態與感受,抒發了痛苦的相思之情,然而卻是哀而不傷,怨而不怒。
她不像柳惲《江南曲》中的那位妻子壹樣,說出“不道新知樂。空言行路遠”的誅心之論,也不像《古詩十九首·冉冉孤生竹》裏的那位妻子壹樣自我安慰,“君亮執高節,賤妾亦何為!”她只是溫柔地表達自己的情感,“要問相思,天涯猶自短。”
然而和揣測丈夫遲歸的原因“江南依舊遠”對照起來,男子因為路遠而遲遲不歸,女子的相思卻比天涯更短,這樣的對比曲折而深婉,在無言之中表達了怨慕之情。“尚淺”與“歸晚”相對,“依舊遠”與“猶自短”相對,處處照應,處處伏筆,可謂曲筆深思,溫婉含蓄。
這首詞並不出名,卻體現了晏殘道詞情婉麗的風格特征和精雕細琢的藝術追求,正所謂“淡語皆有味,淺語皆有致。”
百度百科-楓