當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《三閭廟》的原文與譯文

《三閭廟》的原文與譯文

《三閭廟》原文和譯文如下:原香綿綿不絕,屈子何苦怨?秋風起黃昏,颯颯楓樹。沅水、湘江永流,屈原悲怨如此深。黃昏之臉。秋風突然把楓樹吹得沙沙作響。

解釋:沅江:指的是湖南的兩條主要河流沅江和湘江。屈子的怨恨有多深?比喻屈子指的是屈原,意思是屈原的怨恨就像沅水的湘江深水。小沈陽:有多深。

三閭廟是祭祀春秋時期楚國醫生三閭屈原的廟宇。據清同治記載,該寺位於長沙湘陰縣(今汨羅縣)北部。經過此地,見物思人,所以寫下這首悼亡歌。漁夫:指屈原在河邊回答漁夫的故事。三閭(1u)廟:屈原廟,因屈原是三閭的壹位醫生而得名,位於湖南汨羅縣。

三閭廟是祭祀春秋時期楚國醫生三閭屈原的廟宇。據清朝統壹的記載,該寺位於長沙市湘縣(今汨羅縣)以北60裏。這首詩是為了紀念屈原而寫的。關於屈原,司馬遷說:“屈平直走正道,耗盡忠智,侍奉君尊天下,可謂窮矣。”。信而見疑,忠而謗,能無怨言?”(《史記》。《屈原列傳》)詩人圍繞“怨”字,用清晰含蓄的詩句表達對屈原的感情。