《冬天的故事》是英國戲劇家威廉·莎士比亞創作劇本,首次出版於1623年。《冬天的故事》是威廉·莎士比亞後期的喜劇作品,這部劇情復雜的作品主要敘述嫉妒成性的專制君主裏昂提斯懷疑他的女兒是私生女,將還在繈褓中的女兒棄之戶外,他的妻子埃爾米奧娜在悲傷中死去,從此裏昂提斯過著懊悔與悲傷的日子。但牧羊人收養了裏昂提斯拋棄的女兒,長大後的女兒經過重重波折終於回到裏昂提斯身邊,哀慟死去的妻子其實也是假死,最後壹家人團圓並以喜劇收場。該戲劇故事性強,人物對話富有詩意。
朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻譯家。原名朱文森,又名文生,學名森豪,筆名朱朱、朱生等,浙江嘉興人。曾就讀於杭州之江大學中國文學系和英語系。1933年大學畢業後,在上海世界書局任英文編輯,參加《英漢四用辭典》的編纂工作,並創作詩歌。寫有詩集多種,均毀於戰火。同時還在報刊上發表散文、小品文。
1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。為便於中國讀者閱讀,打破了英國牛津版按寫作年代編排的次序,而分為喜劇、悲劇、史劇、雜劇4類編排,自成體系。1937年日軍進攻上海,輾轉流徙,貧病交加,仍堅持翻譯,先後譯有莎劇31種,新中國成立前出版27種,部分散失,後因勞累過度患肺病早逝。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之壹,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。