(愛爾蘭)威廉·巴勒斯·葉芝
我就要動身去了,去茵納斯弗利島;
搭起壹個小屋子,築起泥巴房;
支起幾行雲豆架,壹排蜂蜜巢,
獨個兒住著,蔭陰下聽蜂群歌唱。
我就會得到安寧,它徐徐下降,
從朝霧落到蟋蟀歌唱的地方;
午夜是壹片(((閃亮))),正午是壹片紫光,
傍晚到處飛舞著紅雀的翅膀。
我就要動身去了,因為我聽到,
那水聲日日夜夜輕拍著湖濱;
不管我站在車行道或灰暗的人行道,
都在心靈深處聽見這聲音。
這個行不?
還有
思念
我叮嚀妳的
妳說 不會遺忘
妳告訴我的?
我也 全都珍藏
對於我們來說
記憶是飄不落的日子
——永遠不會發黃
相聚的時候 總是很短
期待的時候 總是很長
歲月的溪水邊
撿拾起多少(((閃亮)))的詩行
如果妳要想念我
就望壹望天上那
閃爍的繁星
有我尋覓妳的
目——光