當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 從《於波》到《孝》的文言文翻譯

從《於波》到《孝》的文言文翻譯

1.文言譯《於波哭泣的母親》文言譯《於波哭泣的母親》:

於波,漢族,涼州人。他生性孝順,能夠先承其誌,因此深得母親寵愛。只是他媽媽對他很嚴格。雖然她很愛他,但偶爾也會因為他做錯事而生氣,用藤條打他。每當這種情況發生時,他都會低頭等待挨打,不辨不哭。直到他母親的打鬧結束,他的怒氣漸漸平息,他才低聲溫柔地向母親道歉,母親轉怒為喜。

後來我媽不知什麽原因生氣了,舉起壹根樹枝打他,但是因為年紀大了,身體虛弱,壹點都不重。於波突然哭了起來。他媽媽很驚訝,問他:“我以前打妳的時候,妳壹直沈默不語,從來不哭。為什麽現在這麽難受?是因為我打得太狠了嗎?”越忙的博說:“不不,以前挨打的時候我覺得很痛,但是因為知道妳身體很好,我很慶幸媽媽會愛我很久,我也可以壹直享受膝蓋。”今天我媽打我,我壹點都不疼。說明媽媽累壞了,所以我很難過,忍不住哭了。”韓的母親嘆了壹口氣,把拐杖扔在地上,無話可說。

《於波哭泣的母親》出自韓柳翔的《說袁劍本》。

《於波哭泣的母親》的文言文原文是:

韓韓,,梁人。孝順。母親的教育是嚴格的。每次都有小關。用棍子做。於波毫無怨言地跪了下來。壹天,工作人員下班後。於波突然哭了起來。媽媽楞了壹下,問。去粘妳。常悅深受其害。沒嘗過也沒哭過。今天粘妳。妳為什麽獨自哭泣?於波說。過去的人得罪。品嘗痛苦。知母是健康的。這位母親的力量。不能讓它受傷。知母失敗了。恐怕以後沒幾天了。它是基於哭泣的耳朵。

李文庚說。人子的身體。父母讓這壹天變得更加美好。父母的力量。人子厭倦了使白晝變弱。夾縫中的風景頻頻被催。風燭的油膏容易枯死。壹起開心。有人能超越百歲。韓公木痛得壹句話都說不出來。真可悲。很難讀懂。

2.文言文《於波哭泣的母親》的譯本是於波寫的。他媽哭了,她媽說:“我過去沒見過哭的,現在為什麽哭?”他說:“改天吧,余。

得罪了很疼,但是今天母力也不能讓它疼,所以就是要哭。“所以,父母生氣,對它不感興趣,但對它不感興趣,受它影響很深。

罪,使人憐惜,也;父母生氣,不在意,不見其色,其次;父母生氣了,就按自己的意思去做。

色,降也。

於波犯了個錯誤。他媽媽打了他之後,他哭了。他媽媽問:“我以前沒見妳哭過。妳今天怎麽哭了?”他回答說:“我以前犯了錯被打很痛苦。現在媽媽的力量傷害不了我,所以我哭。”所以,明智的說法是,父母幼稚的時候,不需要言語去訓斥,也不要給面子,讓他們感受到自己的錯誤,讓人覺得對不起他們。當父母孩子氣的時候,只是無言無表情的訓斥是不太明智的(孩子是沒有感情的...);父母幼稚的時候,用言語訓斥,壞了面子,是最不明智的行為。

3.求文言文翻譯快。傳,為魏氏。七歲時,肖旭離開阮孝緒,去了阮孝緒。當肖旭七歲時,他把它傳給了唐波阮尹稚。殷的母親周死後,壹百多萬遺產本應屬於,但壹點也不想要。所有的錢都給了殷的妹妹,邪惡王彥的母親。性格沈穩。雖然我也和孩子們壹起玩,但我經常喜歡穿水池和造山。十三歲的時候,我讀完了五經。十五歲時,我帶著舉行成人禮的帽子去見父親,說:“我願以松子為榜樣,住在僻靜的山谷裏。也許這將拯救我的生活,避免世界的拖累。”從此我就壹個人住壹個房間,不和父母住。家裏的人看不到他的臉。親戚朋友都叫他“俗人”。我表哥王延福貴有名,經常去他房間。肖旭估計他肯定會惹上麻煩,總是避開或躲起來,不與他見面。他以前吃醬油,很好吃。當他問它來自哪裏時,他說來自王家弄,他嘔吐了。王艷被殺的時候,他的親人都嚇得夠嗆。終於,他松了口氣。叛軍包圍了首都,肖旭家裏很窮,所以他不會做飯。仆人偷了鄰居的柴火來點火。肖旭知道後,沒吃飯,就下令拆遷的房子做飯。屋子裏只有簡陋的坐臥工具,屋子四周是竹子和樹木。早年在監獄時,國子監裏的程找他哥哥的鞋,想去看看他,但他不敢。他看著它,嘆了口氣。但是其他的離我們地球人太遠了。“孝道被當時的名人推崇和推崇到這樣的程度。田健十二年,孝與吳軍的範壹起被征,並不是* * *。陳君的袁俊對他說:“古時候,世界是封閉的,賢人是隱蔽的。現在世界明了,妳卻還躲著。會是這樣嗎?"肖旭回答說:"在古代,雖然周朝朝政清明,伯夷、舒淇仍不恨采野菜;“雖然漢朝天下太平,但是和齊並沒有因為住在山裏而消沈。由他們來做符合人性的事情。他們哪裏關心這個世界了?再說,我不是古代的智者嗎?”後來我在中山聽講座,母親王突然生病,哥哥弟弟想把他召回來。我媽說:“小雨的深沈氣質和我相通,他壹定會自己來的。”肖旭真的嚇壞了,轉身回去,所有的鄰居都感嘆和驚嘆。配藥需要壹種叫做生人參的草藥,據說這種草藥在過去生長在中山。肖旭親自走遍了黑暗和危險的地方,但有好幾天不能碰它。後來我媽吃了以後就好了。當時人們推崇是孝順所致。她寫了《印稿傳》,從《炎與黃時代》到《監獄的最後幾年》,經過反復斟酌,分為三類。裏面有好幾卷。她還在文章中寫道:“至尊道的根本在於無為。如果我們能理解這條道路的根源和行為,我們就能理解它或隱或顯。”

4.範把的原文翻譯為文言文。

範,字伯爵,也是錢塘人。祖月之,國子監博士,不夠。父靈於,父憂,以滅卒。當顏淵還是個孩子的時候,他就為儀式哀悼,同情黨。他好學,有廣博的經史知識,也善佛學義。但是,他謙虛恭敬,不為自己的長處驕傲。家裏窮,只有園藝是產業。當我試圖旅行時,我看到有人偷了它,顏淵撤退了。我媽問她為什麽,她給了壹個真實的答案。母親問小偷是誰,回答說:“我怕我不好意思退。”今天,我願意公開我的名字。”於是母子倆保守了這個秘密。或者有人在溝裏偷竹筍,顏淵就用木頭做橋梁跨越它。小偷當然是可恥的,壹個鄉鎮沒有重復盜竊的。

2翻譯

範,南朝錢塘人。顏淵年輕時非常好學,廣泛學習經典和歷史,並深入研究佛教。但是他很謙虛,從來沒有因為自己的優點而看不起別人。顏淵家很窮,僅靠種菜為生。壹次,顏淵從家裏出來,發現有人在偷他的卷心菜。顏淵匆匆趕回了家。母親問他為什麽,顏淵告訴了她剛才看到的壹切。母親問小偷是誰,顏淵說:“我回來是因為我怕小偷感到羞恥。我把他的名字告訴妳,希望妳不要泄露給別人!”母子倆從此保守了這個秘密。

顏淵的菜園外面有壹條溝。有人從溝裏過水來偷他的竹筍。因此,顏淵砍柴做橋,讓偷竹筍的人可以過橋。偷竹筍的人對此感到非常羞恥,從此這壹帶再也沒有小偷了。

5.於波哭了,他媽媽也哭了。感謝大家看到劉翔的《說苑》第三版。翻譯如下:於波犯了壹個錯誤,他的母親打了他,他哭了。

媽媽問他:“我以前沒見妳哭過。妳今天怎麽哭了?”於波回答說:“以前我犯了錯被打的時候很痛苦,但是現在我媽媽已經不能讓我感到痛苦了,因為她沒有力氣打我了,所以她哭了。”所以,父母在生孩子的氣時,不只是發脾氣打罵,而是要讓孩子深刻認識到自己的錯誤,懺悔到可憐的程度。這是最好的辦法;父母生孩子的氣,就是不發脾氣,不打罵,這是窮辦法;父母對孩子生氣的時候,只知道發脾氣,打罵,這是最壞的。

關鍵是有兩點很難解釋:壹是做在心裏,看在色上。這個意思很簡單,就是用言行來表達,但是直譯不太好翻譯。

意義是指態度和精神狀態。色指言行,外在表現。

第壹,是對它深深的愧疚,這樣才能讓人可憐。這裏不好解釋,應該是說家長要讓孩子深刻認識到自己的錯誤,真誠悔改的態度是可憐的。