出自漢代詩人卓文君的《白頭吟》。
愛情應該像山裏的雪,純潔,像月亮上的雲壹樣明亮。
我聽說妳有兩顆心,所以來和妳分手。
今天就像最後壹次聚會,明天就要分手溝頭了。
我沿著路的邊緣慢慢挪動著腳,過去的生活就像壹條溝裏的水壹樣流著,不歸。
當我決定帶著國王遠走他鄉時,沒有像普通女孩那樣哭泣。
希望贏得壹顆心,白頭不離。
男女的愛投就像魚竿壹樣輕而柔長,魚兒像活浪壹樣可愛。
男人應該重情義,失去了真摯的愛情是沒有金錢可以補償的。
做出贊賞的評論
阿津人葛洪在《西京雜記》中寫道:“司馬相如將茂陵女子聘為妾,卓文君寫《白頭歌》自刎,使彼此相止。”但宋之說,《白頭吟》等“民歌”都是民歌。《魚臺新詠》有此,書名為《山上雪》,但連書名都與卓家無關。《西京雜記》是小說家言,而文君和相如的關系從來沒有到這壹步,所以由文君來寫,顯然是有所依附的。這首詩是壹首民謠,用女人的口吻寫的,表達了她因為拋棄了不擅長情感的丈夫而果斷說出的話。前兩句是隨筆,說男女之間的愛情要純潔無瑕,像山裏的雪壹樣壹塵不染;它應該是明亮的,永恒的,像雲中的明月。這不僅是壹般人類物理學的美好象征,也是女主角和她丈夫的見證。正如阿清詩人王堯所說,“潔白如雪,皎潔如月,是對過去的隱喻。”不過也有壹種解決方法是“山上的雪”和“雲間的月亮”比較容易消失和掩蓋,比較有兩種含義的人。”(張裕固《古詩鑒賞》)意思也過得去。如果妳小心翼翼地玩弄詩歌,先抑後揚會更有趣。所以《文君》這句話突然轉了:既然妳對我的愛已經摻雜了雜質,既然妳不專壹,我就來和妳告別,和妳永遠分手。”有兩層意思”,既好與前兩句“雪”“月”構成轉折,又與後面的“壹心壹意的人”形成對比,前後兼顧自然,表現出譴責之意,揭示了全詩的主旨。《今天》的四句話寫得很正面:今天的送別酒是我們最後壹次聚會,明天早上我們將在禦溝(宮墻周圍的運河)徘徊,分道揚鑣,就像禦溝裏的流水壹樣。”“東西流”是渠水的壹個分支,意思是自己走自己的路;或者解釋為偏合成詞,形容愛情是壹條向東流的溝,壹去不復返,意思也可以傳遞。
“悲傷”的四句話頓時土崩瓦解,說壹般女人結婚總是哭的很傷心很傷心。其實這是沒有必要的;只要嫁給壹個專壹的男人,白頭偕老,永不分離,就會很幸福。言下之意,今天被拋棄是最悲慘最難過的事,是新婚女性體會不到的滋味。作者談別人,暗示自己,但文字婉約,失意;我很絕望,仍然希望那個男人改變,我的感情是痛苦而不失溫暖的。正如阿清朝人張裕固所評論的:“四句悲情的話脫節而轉身,封面終將希望兩人合二為壹,永遠在壹起。”美好的是,嫁給壹個人,妳痛哭流涕,憑空指出壹個女人的願望,不用妳自己說,妳就在房間裏。用筆占據身份,留下余韻,才是最警醒的。"(《古詩鑒賞》)是壹個深刻的詩歌主題。
在四句的結尾,重復使用了這兩個比喻,說明愛情應該建立在心心相印的基礎上。如果靠錢,那就很難持久,之所以有“兩層意思”突然大白於天下。“竹竿”是魚竿的意思;“Gea Gea”形容長得很長,輕輕搖曳的樣子;sh????????????????????????????890的“錢刀”,即古代的刀形硬幣,在這裏壹般指錢。以魚竿靈活輕盈的擺動和魚尾的滋潤鮮嫩,比喻男女求偶相愛。《詩經》中有許多比喻,如《馮偉竹》:“唰竹捉齊;如果不去想,那就差遠了。《毛傳》:“釣魚釣到壹條魚,就像女人等待禮物成為主婦壹樣。“但是,這裏的言外之意似乎在暗示,如果不知道對方的感受(義),只以甜餌誘魚,愛情是不可靠的,就像只靠金錢引誘壹樣。因此,阿清官員朱家偉評論說:“妳怎麽能得到魚呢?妳必須增加誘餌的味道。如果妳壹心壹意,自我滿足,為什麽還要誘餌!”(《樂府序》)就是因為錢,結局才打破了男人的“二心”。但他是以金錢為誘餌另尋新歡嗎?還是“新歡”太有錢,男方貪財厭糟粕?這就留給讀者去猜測了。
這首詩塑造了壹個個性鮮明的離異女性形象,既反映了封建社會女性的婚姻悲劇,又著重歌頌了女主人公高尚的愛情態度和美好的情操。她重視友情,鄙視金錢;要求單壹性,反對“二義”。當她得知丈夫的感情不是專家時,她沒有做出任何妥協,也沒有瘋狂的咒罵和無力的哀嚎,表現了女性自身的人格尊嚴。她把痛苦埋在心裏,用買酒的方式平靜而溫柔地告別了忘恩負義的丈夫。她是多麽安靜和開明啊!雖然她對舊情有回憶和幻想,但更多的是對生活的深刻反思。所以她與古詩詞中壹般的棄婦形象相比,有很大的不同,表現出“這壹個”的個性。
全詩運用比喻和對仗,雪、月、溝水、竹竿、魚尾等比喻生動,耐人尋味。句子1,2,5,6,13和14是正確和自然的。此外,四句釋義時,每韻壹變,詩也頓挫,聲與情完美統壹。