雍yǒng風fēng:
蘇素蘇素梁麗香風fēng生shēng,加jiā I wǒ Lin lín何青Qing。
驅qū煙yān尋xún jiàn何,卷Ju m n霧W ū出chū山shān概yíng。
去lái,確定沒有wú的痕跡,動Dú qíng對Xú發生興趣,如果有Yú的感覺。
夕陽西下的那天,魯莊公水秀鎮
蘇素蘇素梁麗晶jǐng生shēng,加JiāI wǒLin lín He She Qing ng。
驅qū煙yān尋xún jiàn何,卷Ju m n霧W ū出chū山shān概yíng。
去lái,確定沒有wú的痕跡,動Dú qíng對Xú發生興趣,如果有Yú的感覺。
夕陽西下的那天,呂洞庭的水清洌鎮,清洌鎮
翻譯如下:
蘇素涼爽的微風讓我清醒。
炎熱的初秋,壹陣涼風吹來,山谷中的森林頓時變得涼爽起來。
註:蘇素:描述快。場景:壹個是“風”。加:給。森林和溝壑:樹林和溝壑是指有樹林的山谷。
驅煙尋流戶,卷霧出山。
它吹散了山中的煙,掃除了山中的霧,展現了山澗旁的房屋。
註意:驅趕:分散,驅趕。搜索:壹個“入口”。建湖:山溝裏的壹家人。滾:滾開,吹走。霧:壹種“露”。英:大雄寶殿前的柱子。譚雅:指山裏的房子。
沒有過去和未來的痕跡,利益如愛。
涼風來無影去無蹤,但它的吹停似乎很有情調,很愜意。
註:固體:原來。痕跡:行動留下的痕跡。壹個是“國際化”。呼吸:活動和休息。
夕陽靜,聲為妳松。
紅日西下,山河寂靜,從松林中吹來,聲如松濤。
註:松音:松樹被風吹動,發出波浪般的聲音。