“多情自古傷離別”,自古以來,離別總是免不了壹種沈重愁緒,詩人離開無限眷戀的康橋,內心同樣是沈重而壓抑的,但這首詩總體上詩情的表述是含蓄的,有節制的,用詞遣句盡力輕巧,只著色繪景而不摹聲,以“輕輕的”、“悄悄的”、“沈默”造成壹種寂然無聲的寂靜環境,排除了離別中因傷別而產生的沈重感。不僅如此,詩人使用了絢麗多彩的語言,如“雲彩、金柳、夕陽、青荇、彩虹、星輝斑斕”等,使詩在輕盈飄逸中浸染了詩人的縷縷情思。詩人還通過壹系列動作性很強的詞語,如“招手”、“蕩漾”、“招搖”、“揉碎”、“漫溯”、“揮壹揮”等,使每壹幅靜態的畫面變成了動態的畫面,如向西天的雲彩輕輕招手作別,河畔的金柳倒映在康河裏搖曳多姿,康河水底的水草在招搖著似乎有話對詩人說……靜謐清幽中給人以流動感,既表達了詩人對康橋的壹片深情,也給讀者帶來了無盡的美感享受。
2、虛實結合間見離情美:
詩人實寫離開康橋時的情景,柳樹倒映在康河裏,綠油油的水草在柔波裏招搖,榆樹濃陰覆蓋著的清泉倒映著天上的彩虹,康河如此美麗,怎不讓詩人無限歡喜和眷戀?怎不讓詩人“心頭蕩漾”,縱情想像?於是“在康河的柔波裏”,“我甘心做壹條水草”,對康橋的依戀何等強烈,又何等纏綿。美夢“揉碎在浮藻間”,散發出壹縷淡淡的哀傷,詩人追憶往昔美好的“理想”,到晚上泛舟歸來,水波與星光交相輝映,詩人情不自禁地要“在星輝斑斕裏放歌”。然而卻不能放歌,因為彩虹似的夢幻已經揉碎,斑斕璀璨的星輝早已流逝。如今詩人不想驚動這眼前的寧靜清幽,輕輕地來,悄悄地走,充溢其間的只是詩人交織著依戀、無奈、惆悵的種種復雜情感。
3、比擬誇張裏見濃情美:
詩人筆下的康橋是有生命有靈性的,帶有詩人柔和飄逸的風度,與詩人的感情融為壹體。
詩人把對母校的深情,溶入了對康橋晚景的形象描繪中:作別母校時的萬千離愁,竟在招手之間,幻成了“西天的雲彩”;柳樹倒映在康河裏,竟具有了新娘的魅力;綠油油的水草仿佛在向詩人招手示意;離別的惆悵似笙簫悠悠,就連“夏蟲也為我沈默”,詩人用比喻擬人寫活了對康橋的濃情蜜意。“雲彩”本就不能帶走,詩人卻說“不帶走壹片雲彩”,誇張手法的運用,更表露出詩人不願驚動他心愛的康橋的壹片情意。
這樣,全詩描繪了壹幅幅流動的畫面,構成了壹處處美妙的意境,細致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現得真摯、濃郁、雋永。在亦情亦景、情景交融的意境中,使詩人的離別之情,表現得更深、更美、更為渾厚和瀟灑。
該文章轉自[語文123資源網]:/Article/200808/34482.html