j’enterre la fin d’un roman en vain我徒然埋沒小說的結尾
sous le sable au bord de la mer在海岸邊的沙子底下
il pleut hors saison demain季節預期之外 明天會下雨
sous l’éther rien que nous deux在蒼穹之下 只有我們彼此
quand on est dans la mer sans rumeur當我們在海洋中 沒有喧嘩嘈雜
l’azur s’éloigne de nous蒼空疏遠我們
si encore l’écran de clair sans couleur如果光亮的天幕再次失去色彩
avait des trous à l’abri有壹些洞穴是遮蔽處
on n’entend pas de voix brisée我們聽不見嘶啞的聲音
je te cherche à taton不知怎麽的 我在試著尋找妳
j’enferme tous mes émois, fermé我緊閉所有我的驚慌不安 與外界隔絕
les paupières deux seconds我的雙眼皮 兩秒鐘
quand on est dans la mer sans rumeur當我們在海洋中 沒有喧嘩嘈雜
l’azur s’éloigne de nous蒼空疏遠我們
si encore l’écran de clair sans couleur如果光亮的天幕再次失去色彩
avait des trous à l’abri有壹些洞穴是遮蔽處
[00:00.00]Sous les Branches--Mondialito
[00:17.44]Tous les jours ,je t'attendrai 每壹天,我都在等候妳
[00:23.69]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre 趕快來吧,在天氣放晴以前
[00:32.02]Là où j'étais,j'étais là toujours 我在這裏(樹下),我壹直都在這裏
[00:39.04]Le nuage t'amènera 雲彩將妳帶過來吧
[00:42.82]
[00:47.98]L'herbe sous mes pieds me fait froid 腳下的青草讓我覺得寒冷
[00:54.58]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant 樹枝為我遮擋住惡劣的天氣[01:01.62]Je t'en prie, viens me chercher 請求妳,來尋找我吧
[01:06.58]Après je partirai 在我離開妳以後
[01:10.23]
[01:12.80]L'herbe sous mes pieds me fait froid
[01:18.66]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant
[01:26.17]Je t'en prie, viens me chercher
[01:31.25]Après je partirai[01:34.26][01:48.59]Ce jour-là, tu m'as quitté 那壹天,妳將我趕走了[01:55.14]Je n'avais plus de l'air à respirer à souffler 我喘息著,就像失去了呼吸的樣子[02:03.42]Même plus de couleur,la lune était toujours 而且臉上的顏色,就像那壹直半透明的月亮
[02:10.21]Diaphane comme l'opale 像個蛋白石
[02:13.59]
[02:19.46]L'herbe sous mes pieds me fait froid
[02:25.56]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant
[02:33.11]Je t'en prie, viens me chercher[02:38.37]Après je partirai
[02:40.68]
[02:43.98]L'herbe sous mes pieds me fait froid
[02:50.00]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant
[02:57.51]Je t'en prie, viens me chercher
[03:02.24]Après je partirai
[03:05.47]----- Musique -----
[03:56.21]Tous les jours ,je t'attendrai
[04:03.05]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre
[04:10.90]Là où j'étais,j'étais là toujours
[04:18.19]Le nuage t'amènera
[04:23.07]----- fin ----
notre echec 我們的失敗
sous l'éther ensoleillé au mois de mai
五月的陽光灑下樹影班駁
je me beaucoup noyée
我深深呼吸
dans la tendresse de toi
妳懷抱的溫柔香氣
j'étais si lache, n'est-ce pas
哦,瞧這膽小如鼠的姿勢
tout le jour, on a bavarde
整日的交談過後
on s'est tu a tout jamais
我們沈默良久
un réchaud à la place du radiateur
灼熱的暖爐鮮紅
étaut si rouge en hiver
如冬日玫瑰
au sous-sol jazz kiaas
我們整日呆在
on était toujours là-bas
地下的爵士酒吧
tous nos beaux souvenenirs s'enfuient
美好的時光在流逝
mauvais rêve, ca va se passer
留下夢魘般的回憶
autour de moi, il n'y a personne ni toi
對我來說, 妳是唯壹
mais ce dispue toujours est là
若能將爭吵分離
charlie paker que tu ainais beaucoup
妳是愛他(她)的, Charlie Paker
tu m'as déjà oublié, peut-être
也許妳已把我忘記
moi, je fais la vie gachée
我的生活迷失了方向
toi tu n'en crois pas au grand jamais
而妳已不在原來的地方
tout le monde était haut en couleur
美好的回憶如彩色照片
tout ca c'est du passé
在黑白的日子裏沈澱.