當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - mondialito- L'azur和mondialito- Sous Les Branches和mondialito- Notre Echec的中文版歌詞或法語版翻譯

mondialito- L'azur和mondialito- Sous Les Branches和mondialito- Notre Echec的中文版歌詞或法語版翻譯

Mondialito - l'azur / 蒼空

j’enterre la fin d’un roman en vain我徒然埋沒小說的結尾

sous le sable au bord de la mer在海岸邊的沙子底下

il pleut hors saison demain季節預期之外 明天會下雨

sous l’éther rien que nous deux在蒼穹之下 只有我們彼此

quand on est dans la mer sans rumeur當我們在海洋中 沒有喧嘩嘈雜

l’azur s’éloigne de nous蒼空疏遠我們

si encore l’écran de clair sans couleur如果光亮的天幕再次失去色彩

avait des trous à l’abri有壹些洞穴是遮蔽處

on n’entend pas de voix brisée我們聽不見嘶啞的聲音

je te cherche à taton不知怎麽的 我在試著尋找妳

j’enferme tous mes émois, fermé我緊閉所有我的驚慌不安 與外界隔絕

les paupières deux seconds我的雙眼皮 兩秒鐘

quand on est dans la mer sans rumeur當我們在海洋中 沒有喧嘩嘈雜

l’azur s’éloigne de nous蒼空疏遠我們

si encore l’écran de clair sans couleur如果光亮的天幕再次失去色彩

avait des trous à l’abri有壹些洞穴是遮蔽處

[00:00.00]Sous les Branches--Mondialito

[00:17.44]Tous les jours ,je t'attendrai 每壹天,我都在等候妳

[00:23.69]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre 趕快來吧,在天氣放晴以前

[00:32.02]Là où j'étais,j'étais là toujours 我在這裏(樹下),我壹直都在這裏

[00:39.04]Le nuage t'amènera 雲彩將妳帶過來吧

[00:42.82]

[00:47.98]L'herbe sous mes pieds me fait froid 腳下的青草讓我覺得寒冷

[00:54.58]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant 樹枝為我遮擋住惡劣的天氣[01:01.62]Je t'en prie, viens me chercher 請求妳,來尋找我吧

[01:06.58]Après je partirai 在我離開妳以後

[01:10.23]

[01:12.80]L'herbe sous mes pieds me fait froid

[01:18.66]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[01:26.17]Je t'en prie, viens me chercher

[01:31.25]Après je partirai[01:34.26][01:48.59]Ce jour-là, tu m'as quitté 那壹天,妳將我趕走了[01:55.14]Je n'avais plus de l'air à respirer à souffler 我喘息著,就像失去了呼吸的樣子[02:03.42]Même plus de couleur,la lune était toujours 而且臉上的顏色,就像那壹直半透明的月亮

[02:10.21]Diaphane comme l'opale 像個蛋白石

[02:13.59]

[02:19.46]L'herbe sous mes pieds me fait froid

[02:25.56]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[02:33.11]Je t'en prie, viens me chercher[02:38.37]Après je partirai

[02:40.68]

[02:43.98]L'herbe sous mes pieds me fait froid

[02:50.00]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[02:57.51]Je t'en prie, viens me chercher

[03:02.24]Après je partirai

[03:05.47]----- Musique -----

[03:56.21]Tous les jours ,je t'attendrai

[04:03.05]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre

[04:10.90]Là où j'étais,j'étais là toujours

[04:18.19]Le nuage t'amènera

[04:23.07]----- fin ----

notre echec 我們的失敗

sous l'éther ensoleillé au mois de mai

五月的陽光灑下樹影班駁

je me beaucoup noyée

我深深呼吸

dans la tendresse de toi

妳懷抱的溫柔香氣

j'étais si lache, n'est-ce pas

哦,瞧這膽小如鼠的姿勢

tout le jour, on a bavarde

整日的交談過後

on s'est tu a tout jamais

我們沈默良久

un réchaud à la place du radiateur

灼熱的暖爐鮮紅

étaut si rouge en hiver

如冬日玫瑰

au sous-sol jazz kiaas

我們整日呆在

on était toujours là-bas

地下的爵士酒吧

tous nos beaux souvenenirs s'enfuient

美好的時光在流逝

mauvais rêve, ca va se passer

留下夢魘般的回憶

autour de moi, il n'y a personne ni toi

對我來說, 妳是唯壹

mais ce dispue toujours est là

若能將爭吵分離

charlie paker que tu ainais beaucoup

妳是愛他(她)的, Charlie Paker

tu m'as déjà oublié, peut-être

也許妳已把我忘記

moi, je fais la vie gachée

我的生活迷失了方向

toi tu n'en crois pas au grand jamais

而妳已不在原來的地方

tout le monde était haut en couleur

美好的回憶如彩色照片

tout ca c'est du passé

在黑白的日子裏沈澱.