當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 兒童經典英語詩歌朗誦

兒童經典英語詩歌朗誦

兒童 詩歌因其篇幅短小,語言優美,節奏鮮明,音韻和諧,富有兒童情趣等特點而成了深受低段兒童喜歡的文學樣式。我分享兒童經典 英語詩歌 ,希望可以幫助大家!

兒童經典英語詩歌:Above the Bright Blue Sky 蔚藍的天空

 There's a Friend for little children

 有壹個小朋友的朋友

 Above the bright blue sky,

 在蔚藍的天空,

 A Friend who never changes

 他們的友情永遠不會改變

 Whose love will never die;

 他們的愛永遠不會消失

 Our earthly friends may fail us,

 我們地球的朋友有可能失敗

 And change with changing years,

 隨著年齡的改變

 This Friend is always worthy

 這個朋友是值得的

 Of that dear name he bears.

 親愛的,叫他熊。

 There's a home for little children

 有孩子們的家

 Above the bright blue sky,

 在蔚藍的天空,

 Where Jesus reigns in glory,

 耶穌在那裏繁榮統治,

 A home of peace and joy;

 壹個和平和歡樂的家;

 No home on earth is like it,

 地球上沒有這樣的地方,

 Nor can with it compare;

 也不能和它相比;

 And everyone is happy,

 每個人都是幸福的,

 Nor could be happier there.

 也有可能不幸福。

兒童經典英語詩歌:The Rabbit ? Rabbit Poem 兔子的詩

 THE moon is shining o'er the field,

 月亮照在田野上,

 A little breeze is blowing,

 壹陣微風吹過,

 The radish leaves are crisp and green,

 蘿蔔的葉子又脆又綠,

 The lettuces are growing.

 萵苣在生長。

 The owl is in the ivy-bush,

 貓頭鷹在常春藤叢中,

 With both his eyes a-winking ;

 他的眼睛閃著光;

 The rabbit shakes his little tail,

 兔子搖著小尾巴,

 And sits him down a-thinking--

 和他壹起蹲在裏面,

 "Oh ! where are all the dormice gone ?

 ?哦!榛睡鼠都走哪裏去了?

 And are the frogs a-vooing ?

 青蛙冬眠了嗎?

 Will no one come to play with me ?

 沒有人來和我壹起玩嗎?

 What are they all a-doing ?"

 他們都去幹什麽了?

 Poor little rabbit, all alone,

 可憐的小兔子,獨自壹人,

 Don't let the master meet you ;

 不要讓主人見到妳;

 He'll shoot you with his little gun,

 他會用他的小槍射妳,

 And merrily he'll eat you !

 快樂會讓妳的生命受到威脅!

兒童經典英語詩歌:The Voice of Spring 春天的聲音

 The Voice of Spring 春天的聲音

 聽!新出生的小羊咩咩,

 And the cawing rooks are meeting

 和烏鴉烏鴉會會議

 In the elms a noisy crowd.

 榆樹上嘈雜著的人群。

 All the birds are singing loud,

 所有的鳥兒高聲歌唱,

 And the first white butterfly

 和第壹只蝴蝶

 In the sunshine dances by.

 在陽光下舞蹈。

 Look around you, look around !

 看看妳的周圍,看看周圍!

 Flowers in all the fields abound,

 在所有的領域花比比皆是,

 Every running stream is bright,

 每壹個運行的流是明亮的

 All the orchard trees are white,

 所有果樹都是白色的,

 And each small and waving shoot

 嫩枝迎風舞

 Promises sweet autumn fruit.

 承諾甜蜜的秋果。